别隐瞒——是某位神明将你引到此地,
阿开亚人迅捷的快船边。
凡人中谁敢闯进我们的营区,
哪怕他是个强壮的年轻汉子?
他躲不过哨兵的眼睛,
也不会轻松地拉开门后的闩。
所以,你别继续挑拨我的怒火,
在我伤心之际,不要惹我,老先生,
结束你的性命,在我的营帐里,
不顾你这恳求者的身份,违背宙斯的训示。”
听罢,老人心中害怕,服从了他的指令。
裴琉斯之子大步扑向门口,好像一头狮子,
并非单行,身后跟着两位随从,
壮士奥托墨冬和阿尔基摩斯——
帕特罗克洛斯死后,两位是阿喀琉斯最尊敬的随从。
两人从轭架下拉出骒马,带入
信使,老王的传话人,叫他坐在
椅子上,然后,从溜光滑亮的骡车中
搬出难以估价的财礼,赎回赫克托尔的遗躯
可留下两件帐篷和一件织工精致的衣衫衣,
作为裹尸的用物,在他们载着遗体,回到家门之际。
阿喀琉斯大声招呼女仆,净洗尸身,
抹上清油,但要先抬到一边,防止让普里阿摩
斯见到,以悼子的悲哀,丧子的愤怒,
激起阿喀琉斯的怨恨,杀了老人,
违背宙斯的训示。
女仆们洗净尸身,抹上橄榄油,
用一件衫衣和一领漂亮的帐篷掩上。
阿喀琉斯亲自动手,将他抱上尸床,
随后由伙伴们帮助,将尸床抬上溜光滑亮的车架。
接着,他悲声哭喊,呼喊着亲爱的同伴的名字:
“别生我的气,帕特罗克洛斯,
假如你听说此事,虽然你已坠入哀地斯的府邸:
我已将卓越的赫克托尔交还他钟爱的父亲。
他送给了我分量相当的赎礼,
我会给你拿出一份,像往常一样,合乎你的身份和地位。”
说罢,卓越的阿喀琉斯走回营帐,
在刚才起身离行的靠椅坐下,雕工精致,
靠着对面的墙壁,对着普里阿摩斯说道:
“我已还给你的儿子,老人家,如你所愿。