将它交给一个凡人,那么,这人既有不幸的
时刻,也会有时来运转的时候。
然而,当宙斯交给凡人的东西
完全取自装着苦难的瓮罐,那么,
这人就会离乡背井,忍受辘辘饥肠的驱策,
踏着闪亮的泥地,浪迹四方,受到神和人的鄙弃。
掺和的命运也降临在裴琉斯的头部。
神祗给了他一堆堆闪亮的礼物,始于他出身的
时候,让他超越众生,以他的财富,他的所有,
统治墨耳弥冬子民。此外,尽管身为凡人,
诸神却给了他一位长生不老的女神,做他妻子的同伴。
然而,即便是在他头上,神明也堆起了苦难。
他并未生下一代强健的王子,在他的
宫中,只有一个注定会盛年早亡的孩儿——
我不能照顾他,在他的暮年,
因我坐在特洛伊城下,远离故土,
给你和你的孩子们带来苦难。
你也一样,老人家;我们听说,
你也有过兴盛的时候,你的领土面向大海,
远达莱斯波斯,马卡耳的国度,
东抵弗鲁吉亚内陆,北达宽阔的赫勒斯庞特水域——
人们说,老人家,在这辽阔的境内,
比财富,论出身,你是首屈一指的权贵。
以后,上天的神祗为你来这场灾难,
城外进行着永无止境的战斗,人死人亡。
你必须忍受这一切;不能哭哭啼啼,没完没了。
哭子痛心,于事无补——你能将他带回人间?
绝不可能。用不了多久,你将会有另一场临头的大难。”
听罢,年迈的王者,神样的普里阿摩斯答道:
只要赫克托尔还躺在军营,没人守护看管。
将他交还于我,不要拖延,也好叫我亲眼看看,
看看我的儿子。收下我们带来的赎金,
洋洋洒洒的礼物!享用去吧,
回到你的家乡;你已经放我一命,
叫我苟延存活,得见白日的光明。”
其时,神足的阿喀琉斯恶狠狠地盯着他,说道:
“别惹我发火,老人家!我已决定将赫克托尔交还于你;
一位信使已给我带来宙斯的命令,
我的生身母亲,海洋老人的女儿。
对于你,普里阿摩斯,我也知道——