土地肥沃的特洛伊。
他们相对而行,咄咄逼近;
帕特罗克洛斯首先投枪,刺中光荣的斯拉苏墨洛斯,
王者萨耳裴冬强壮的驭手,
打在小腹上,酥软了他的四肢。
萨耳裴冬跟着掷出投枪,闪亮的矛枪
偏离目标,刺中御马裴达索斯的胸肩
后者惊叫着呼喘出气息,在尖利的嘶声中
倒进泥尘;生命的魂息离他远去。
另两匹御马于争斗中飞扬起前蹄,
轭架吱嘎作响,缰绳纵横交错——
套马死在旁边的泥尘中。
见状,善用矛枪的奥托墨冬急中生智,
拔出锋利的长剑,从壮实的腿边,
冲上前去,起手劈砍,斩断套马的绳索;
另外两匹御马随之调整位置,绷紧了缰绳,
两位英雄咄咄进逼,重新卷入撕心裂肺的厮杀。
萨耳裴冬又投偏了闪亮的矛枪,
枪尖从帕特罗克洛斯的左肩上方
穿过,没有擦着皮肉。帕特罗克洛斯紧接着
掷出铜矛,出手的投枪没有虚发,
击中包卷的横膈膜,缠着跳动的心脏;
他立刻倒地,就像一棵橡树或白杨,巍然倾倒,
也像一棵参天的巨松,直立在山上,
被船匠拿飞快的斧头砍倒,备做造船的木料。
就这样,他躺倒在地,御马和战车的前面,
呻吟着,双手抓起染血的泥尘。
又像一头键牛,毛色黄褐,心胸豪壮,
挤在脚步蹒跚的牛群,被一头冲闯进来的狮子扑倒,
咆哮在弯曲的狮爪里。其时,在帕特罗克洛斯眼前,
鲁基亚作战者的首领狂猛烈地抗拒着死神的降临,
对他亲爱的伙伴高声喊叫:
“格劳科斯,我的好伙伴我的好兄弟,兵勇中的士兵中的
勇士!
此刻是你大显身手的时候——
做个勇敢的枪手,无畏的勇士!
假如你是条血性的汉子,你就要把凶险的拼杀
当成是一桩振奋心魂的乐事!
首先,你该跑遍各处队列,找到鲁基亚人的首领,
激励他们为保卫萨耳裴冬而战,