燃文小说网

燃文小说网>论语十二章原文及翻译 > 为政第二(第4页)

为政第二(第4页)

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆[1]。”

【注释】

[1]罔(wǎng):蒙蔽,欺骗。则:那么。殆(dài):疑惑

【译文】

孔子说:“只是读书,却不动脑筋思考,就会受蒙蔽;只是冥思苦想却不认真读书,就会疑惑而无所得。”

【原文】

十六

子曰:“攻乎异端,斯害也已[1]。”

【注释】

[1]攻:钻研,一心致力于某事上。乎:相当于“于”,在。异端:指不符合圣人之道的意见、学说。斯:这。也已:语气词。

【译文】

孔子说:“一心去研究错误的学说,就有危害啊。”

【原文】

十七

子曰:“由[1]!诲女[2]知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也[3]。”

【注释】

[1]由:姓仲,名由,字子路,又叫季路,孔子的学生。[2]诲(huì):教导。女:通汝(rǔ):你。[3]是:这。

【译文】

孔子说:“由呀!我教你怎样得到知识吧!知道就是知道了,不知道就是不知道,这才能有真正的知识呀!”

【原文】

十八

子张学干禄[1]。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤[2];多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”

【注释】

[1]子张:姓颛(zhuān)孙,名师,字子张,孔子的学生。干:求。禄(lù):俸禄,旧时官吏的俸给。干禄:即求仕,求官做。[2]阙(quē):通“缺”,空,此指暂时放在一边。阙疑:意思是把疑难问题留着,不下判断。寡:少。尤:过失。

【译文】

子张向孔子请教如何谋得官做。孔子说:“多听听别人的意见,把你觉得疑惑的问题放在一边,其余的,也要谨慎小心地说出来,这样就能减少过失;多看看别人的行事,有疑惑不清的地方暂时搁下,其余的,也要谨慎小心地去做,那么就能减少懊悔,谋求做官的秘诀就在这里面了。”

【原文】

十九

哀公问曰:“何为则民服[1]?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服[2];举枉错诸直,则民不服。”

【注释】

[1]哀公:鲁国的国君,姓姬,名将,“哀”是谥号,他是定公的儿子。何为:为什么。服:服从。[2]对:臣回答君的提问或地位低的回答地位高的人的提问用对。举:选拔,举用。直:正直。错:通“措”,放置。诸:“之于”,在它的上面。枉:弯曲,不正。

【译文】

鲁哀公问道:“要如何做才能让老百姓服从呢?”孔子回答说:“提拔举用正直的人,(把他们)安置到奸邪小人的上面,老百姓就服从了;如果举用奸邪小人并把他们放置在正直人的上面,老百姓就不服了。”

【原文】

二十

已完结热门小说推荐

最新标签