子曰:“视其所以,观其所由,察其所安[1]。人焉廋哉[2]?人焉廋哉?”
【注释】
[1]所以:……的原因。所由:……的途径。所安:……的心情。[2]焉:哪里。廋(sōu):隐藏、藏匿。“人焉廋哉”意思是这个人怎么还能隐藏呢?
【译文】
孔子说:“要了解一个人,可以看他为什么要做这件事,观察他是怎样去做的,还要看他做这件事时是怎样的心情。那么这个人怎么隐藏得住呢?这个人怎么隐藏得住呢?”
【原文】
十一
子曰:“温故而知新,可以为师矣[1]。”
【注释】
[1]为:做。师:老师。
【译文】
孔子说:“温习旧的知识能从中悟出新的见解、新的收获,这样就可以去做别人的老师了。”
【原文】
十二
子曰:“君子不器[1]。”
【注释】
[1]器:器具。因器具是为某种需要而做的,只有特定的用途,各种器具不能相通用,因此比喻人的才能有限,孔子用“君子不器”来主张君子要具备多种才能和技艺。
【译文】
孔子说:“君子不能像器具那样,只仅仅具有一才一艺就行了。”
【原文】
十三
子贡问君子,子曰:“先行其言而后从之[1]。”
【注释】
[1]行:实行。
【译文】
子贡问怎样算是君子,孔子说:“把自己要说的话先去兑现,兑现后再说出来,这样才称得上一个君子。”
【原文】
十四
子曰:“君子周[1]而不比,小人比[2]而不周。”
【注释】
[1]周:合群,用道义来团结人。[2]比:勾结,结党营私。
【译文】
孔子说:“君子与人团结,而不是互相勾结,结党营私;小人是相互勾结,结党营私而不讲团结。”
【原文】
十五