燃文小说网

燃文小说网>孔子家语上海古籍 > 弟子行(第2页)

弟子行(第2页)

①矜寡:即鳏寡,老年无妻和无夫的人。②都:安闲。

【译文】

“不畏惧强暴的人,不欺负鳏寡,说话遵从本性,态度安闲,容貌堂堂,才能足以治理一个国家的军队,这是子路的品行。孔子用文辞赞美他,用《诗经》中的话评论他说:‘接受小拱大拱的朝拜,是国家的俊才,带领天子的军队,不畏惧惊怕,施展他的勇猛。’武力强勇,文采掩盖不住他的质朴。

【原文】

“恭老恤幼,不忘宾旅,好学博艺①,省物而勤也,是冉求之行也。孔子因而语之曰:‘好学则智,恤孤则惠,恭则近礼,勤则有继,尧舜笃恭,以王天下。’其称之也,曰:‘宜为国老。’

【注释】

①博艺:多才多艺。

【译文】

“尊敬长辈同情幼小,心里惦记在旅途之中的人。热爱学习,多才多艺,刻苦体察万物,这是冉求的品行。孔子因此告诉他说:‘爱好学习就会有智慧,体恤孤寡的人就是仁爱,恭敬就接近礼仪的要求,勤奋刻苦就会不断有收获。尧、舜因为忠诚、恭敬而称王天下。’孔子称赞冉求,说:‘你应当成为国家的卿大夫。’

【原文】

“齐庄而能肃,志通而好礼,傧相①两君之事,笃雅有节,是公西赤之行也。子曰:‘礼经三百,可勉能也,威仪三千,则难也。’公西赤问曰:‘何谓也?’子曰:‘貌以傧礼,礼以傧辞,是谓难焉。’众人闻之,以为成也。孔子语人曰:‘当宾客之事,则达矣。’谓门人曰:‘二三子之欲学宾客之礼者,其于赤也,满而不盈,实而如虚,过之如不及,先王难之。’

【注释】

①傧相:古代替主人接待宾客、主持赞礼的人,这里用作动词。

【译文】

“整齐庄重而肃穆,志向通达而且喜好礼仪,担当两个国君之间的傧相,忠诚典雅并且有所节制,这是公西赤的品行。孔子说:‘礼经三百篇,可以通过努力学会,但是三千项威严的礼仪,要想学会就很困难了。’公西赤问道:‘这是为什么呢?’孔子说:‘作傧相要根据不同人的外表来行礼,根据不同的礼节来说话,因此说是很困难的。’众人听到之后,都认为公西赤可以做傧相了。孔子对人说:‘对于当傧相来说,公西赤是可以做到了。’孔子对弟子说:‘你们想要学习宾客礼仪的人,那就向公西赤学习吧。他知识充足但不骄傲,为人充实却像虚空的一样,赶上了却像没有赶上。以前的君王都认为这是很困难的。’

【原文】

“博无不学,其貌恭,其德敦;其言于人也,无所不信;其骄于人也,常以浩浩①,是以眉寿,是曾参之行也。孔子曰:‘孝,德之始也;悌,德之序也;信,德之厚也;忠,德之正也。参中夫四德者也,以此称之。’

【注释】

①浩浩:胸襟坦**的样子。

【译文】

“知识通博却无所不学,相貌恭敬,德行敦厚;他对别人说的话,没有不真实的。他品行超逸,胸襟坦**,因此可以长寿。这是曾参的品行。孔子说:‘孝顺长辈,是道德的开始;尊敬兄长,是道德的进一步发展;诚信,是道德的加深;忠诚,是道德的准则。曾参符合这四点,所以用这些话称赞他。’

【原文】

“美功不伐①,贵位不善,不侮不佚,不傲无告,是颛孙师之行也。孔子言之曰:‘其不伐,则犹可能也,其不弊百姓,则仁也。《诗》云:恺悌君子,民之父母。’夫子以其仁为大。

【注释】

①伐:夸耀。

【译文】

“有很大的功劳却不夸耀,地位高贵却不认为这是好的,不轻慢不**,不在贫苦无告的百姓面前骄傲,这是颛孙师的品行。孔子说:‘不夸耀自己,这是一般人都可以做到的。不蒙蔽百姓,这就是仁德了。《诗经》说:‘温和平易近人的君子,可以当百姓的父母官。’夫子认为颛孙师的仁德是很伟大的。

【原文】

“学之深,送迎必敬,上交下接若截①焉,是卜商之行也。孔子说之以《诗》曰:‘式夷式已,无小人殆,’若商也,其可谓不险矣。

【注释】

①截:界限分明。

【译文】

“学习能深入,对人的迎接和送别都持有恭敬的态度,和上下级交往界限分明,这是卜商的品行。孔子用《诗经》称赞他说:‘平静处理事情,就没有小人遭受的危险。’像卜商这样的人,可以说没有危险了。

【原文】

已完结热门小说推荐

最新标签