燃文小说网

燃文小说网>莎士比亚经典悲剧有哪些 > 李尔王002(第3页)

李尔王002(第3页)

里根天上的神明啊!您要是对我发起怒来,也会这样咒我的。

李尔不,里根,你永远不会受我的咒诅;你温柔的天性决不会使你干出冷酷残忍的行为来。她的眼睛里有一股凶光,可是你的眼睛却是温存而和蔼的。你决不会吝惜我的享受,裁撤我的侍从,用不逊之言向我顶嘴,削减我的费用,甚至于把我关在门外不让我进来;你是懂得天伦的义务、儿女的责任、孝敬的礼貌和受恩的感激的;你总还没有忘记我曾经赐给你一半的国土吧。

里根父亲,不要把话扯远了。

李尔谁把我的人枷起来?(内喇叭奏花腔。)

康华尔那是什么喇叭声音?

里根我知道,是我的姊姊来了;她信上说就要到这儿来的。

奥斯华德上。

里根夫人来了吗?

李尔这是一个靠着主妇暂时的恩宠、狐假虎威、倚势凌人的奴才。滚开,贱奴,不要让我看见你!

康华尔陛下,这是什么意思?

李尔谁把我的仆人枷起来?里根,我希望你并不知道这件事。谁来啦?

高纳里尔上。

李尔天啊,要是你爱老人,要是凭着你统治人间的仁爱,你认为子女应该孝顺他们的父母,要是你自己也是老人,就不要漠然无动于衷,降下你的愤怒来,帮我伸雪我的怨恨吧!(向高纳里尔)你看见我这一把胡须,不觉得惭愧吗?啊,里根,你愿意跟她握手吗?

高纳里尔为什么她不能跟我握手呢!我干了什么错事?难道凭着一张糊涂昏悖的嘴里的胡言乱语,就可以给我定罪吗?

李尔啊,我的胸膛!你还没有胀破吗?我的人怎么给你们枷了起来?

康华尔陛下,是我把他枷在那儿的;照他狂妄的行为,这样的惩戒还太轻呢。

李尔你!是你干的事吗?

里根父亲,您该明白您是一个衰弱的老人,一切只好将就点儿。要是您现在仍旧回去跟姊姊住在一起,裁撤了您的一半侍从,等住满了一个月,再到我这儿来吧。我现在不在自己家里,要供养您也有许多不便。

李尔回到她那儿去?裁撤五十名侍从!不,我宁愿什么屋子也不要住,过着风餐露宿的生活,和无情的大自然抗争,和豺狼鸱鸮做伴侣,忍受一切饥寒的痛苦!回去跟她住在一起?嘿,我宁愿到那娶了我没有嫁奁的小女儿去的热情的法兰西国王的座前匍匐膝行,像一个臣仆一样向他讨一份微簿的恩俸,苟延残喘下去。回去跟她住在一起!你还是劝我在这可恶的仆人手下当奴才、当牛马吧。(指奥斯华德)

高纳里尔随你的便。

李尔女儿,请你不要使我发疯;我也不愿再来打扰你了,我的孩子。再会吧;我们从此不再相见。可是你是我的肉、我的血、我的女儿;或者还不如说是我身体上的一个恶瘤,我不能不承认你是我的;你是我的腐败的血液里的一个疖子、一个瘀块、一个肿毒的疔疮。可是我不愿责骂你;让羞辱自己降临你的身上吧,我没有呼召它;我不要求天雷把你杀死,我也不把你的忤逆向垂察善恶的天神控诉,你回去仔细想一想,趁早痛改前非,还来得及。我可以忍耐;我可以带着我的一百个骑士,跟里根住在一起。

里根那绝对不行;现在还轮不到我,我也没有预备好招待您的礼数。父亲,听我姊姊的话吧;人家冷眼看着您这种愤怒的神气,他们心里都要说您因为老了,所以——可是姊姊是知道她自己该怎样做的。

李尔这是你好意的劝告吗?

里根是的,父亲,这是我真诚的意见。什么!五十个卫士?这不是很好吗?再多一些有什么用处?就是这么许多人,数目也不少了,别说供养他们不起,而且让他们成群结党,也是一件危险的事。一间屋子里养了这许多人,受着两个主人支配,怎么不会发生争闹?简直不成话。

高纳里尔父亲,您为什么不让我们的仆人侍候您呢?

里根对了,父亲,那不是很好吗?要是他们怠慢了您,我们也可以训斥他们。您下回到我这儿来的时候,请您只带二十五个人来,因为现在我已经看到了一个危险;超过这个数目,我是恕不招待的。

李尔我把一切都给了你们——

里根您幸好及时给了我们。

李尔叫你们做我的代理人、保管者,我的惟一条件,只是让我保留这么多的侍从。什么!我只能带二十五个人,到你这儿来吗?里根,你是不是这样说?

里根父亲,我可以再说一遍,我只允许您带这么几个人来。

李尔恶人的脸相虽然狰狞可怖,要是与比他更恶的人相比,就会显得和蔼可亲;不是绝顶的凶恶,总还有几分可取。(向高纳里尔)我愿意跟你去;你的五十个人还比她的二十五个人多上一倍,你的孝心也比她大一倍。

高纳里尔父亲,我们家里难道没有两倍这么多的仆人可以侍候您?依我说,不但用不着二十五个人,就是十个五个也是多余的。

里根依我看来,一个也不需要。

李尔啊!不要跟我说什么需要不需要;最卑贱的乞丐,也有他不值钱的身外之物;人生除了天然的需要以外,要是没有其他的享受,那和畜类的生活有什么分别。你是一位夫人;你穿着这样华丽的衣服,如果你的目的只是为了保持温暖,那就根本不合你的需要,因为这种盛装艳饰并不能使你温暖。可是,讲到真的需要,天啊,给我忍耐吧,我需要忍耐!神啊,你们看见我在这儿,一个可怜的老头子,被忧伤和老迈折磨得好苦!假如是你们鼓动这两个女儿的心,使她们忤逆她们的父亲,请你们不要尽是愚弄我,叫我默然忍受吧;让我的心里激起刚强的怒火,别让妇人所恃为武器的泪点玷污我男子汉的面颊!不,你们这两个不孝的妖妇,我要向你们复仇,我要做出一些使全世界惊怖的事情来,虽然我现在还不知道我要怎么做。你们以为我将要哭泣;不,我不愿哭泣,我虽然有充分的哭泣,可是我宁愿让这颗心碎成万片,也不愿流下一滴泪来。啊,傻瓜!我要发疯了!(李尔、葛罗斯特、肯特及弄人同下。)

康华尔我们进去吧;一场暴风雨将要来了。(远处暴风雨声。)

里根这座房屋太小了,这老头儿带着他那班人来是容纳不下的。

高纳里尔是他自己不好,放着安逸的日子不过,一定要吃些苦,才知道自己的蠢。

里根单是他一个人,我倒也很愿意收留他,可是他的那班跟随,我可一个也不能容纳。

高纳里尔我也是这个意思。葛罗斯特伯爵呢?

康华尔跟老头子出去了。他回来了。

已完结热门小说推荐

最新标签