燃文小说网

燃文小说网>燕山论坛 > 子罕第九(第4页)

子罕第九(第4页)

【原文】

子曰:“吾未见好德如好色者也。”

【译文】

孔子说:“我没有见过像喜爱美色那样喜爱道德的人啊。”

【原文】

子曰:“譬如为山,未成一篑①,止,吾止也。譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。”

【注释】

①篑(kuì):装土的筐子。

【译文】

孔子说:“譬如堆一座土山,只差一筐土就堆成山了,然而没有继续堆下去,那是我自己停止的。譬如用土平地,虽然刚倒下一筐土,但继续干下去,那还是自己要坚持干下去的。”

【原文】

子曰:“语之而不惰者,其回也与!”

【译文】

孔子说:“听我说话而毫不懈怠的,大概只有颜回吧!”

【原文】

子谓颜渊曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”

【译文】

孔子谈到颜渊时说:“太可惜呀!他死早了。我只看见他不断地进步,没有见过他停滞不前。”

【原文】

子曰:“苗而不秀者有矣夫①!秀而不实者有矣夫②!”

【注释】

①苗:长苗,作动词。秀:庄稼吐穗开花,作动词。②实:结果实。此二句喻成才了却没有被任用而发挥自己的才能为国家做贡献。

【译文】

孔子说:“庄稼长苗却不开花结穗的情况有过的吧!吐穗开花了却不结果实的情形也是有过的吧!”

【原文】

子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”

【译文】

孔子说:“年轻人是可怕的,哪能够知道后一辈的将来赶不上现在我们这一辈人呢?如果一个人到了四十、五十岁还没有什么声望,也就不值得害怕了。”

【原文】

子曰:“法语之言①,能无从乎?改之为贵。巽与之言②,能无说乎?绎之为贵。说而不绎③,从而不改,吾未如之何也已矣。”

【注释】

①法:礼仪原则。语(yù):告诫。②巽(xùn):恭敬,谦逊。与:赞许。③绎(yi):分析鉴别。

【译文】

孔子说:“合乎正道的告诫之词,能够不接受吗?改正了错误是可贵的。用恭敬的话来赞许,能不高兴吗?能分析鉴别一下这恭敬的话才可贵。只管高兴而不加分析鉴别,只表示接受而不加以改正,对这种情况我就没有办法了。”

【原文】

已完结热门小说推荐

最新标签