燃文小说网

燃文小说网>有关幸运的话 > 02(第3页)

02(第3页)

天欲祸人,先以微福骄之;

天欲福人,先以微祸儆之。

【译文】

天要降祸给某人,就先用微小的祥福使他骄纵起来;

天要赐福给某人,就先用微小的祸患使他警醒起来。

【原文】

傲慢之人,骤得通显,天将重刑之也;

疏放之人,艰于进取,天将曲赦之也。

【译文】

骄横傲慢的人,骤然通达显赫,上天将要重重地刑伤他;

疏放不拘的人,虽然难以进取,上天将要委婉地宽赦他。

【原文】

小人亦有坦****处,毫无忌惮是已;

君子亦有常戚戚处,终身之忧是已。

【译文】

小人也有胸怀坦**之处,那就是作孽肆无忌惮;

君子也有时常悲戚之处,那就是终身忧国忧民。

【汇评】

陈榕门云:“迹相似而实不同,人禽之分在此。”

【译注】

陈宏谋说:“外表相似但实质不同,人和禽兽的区别就在这里。”

【原文】

水,君子也,其性冲,其质白,其味淡,其为用也,可以浣不洁者而使洁,即沸汤中投以油,亦自分别而不相混,诚哉君子也;

油,小人也,其性滑,其质腻,其味浓,其为用也,可以污洁者而使不洁,倘滚油中投以水,必至激搏而不相容,诚哉小人也!

【译文】

水,是君子的象征,性情冲和,质地透明,味道淡薄,它的作用,可以洗涤肮脏的东西,使它重新洁净,即使开水里放入油,也是判然分开,决不相混,确实是君子啊;

油,是小人的象征,性情柔滑,质地粘腻,味道浓厚,它的作用,可以玷污清洁的东西,使它积污含垢,如果滚油中放入水,必定激**相煎,决不相容,确实是小人啊!

【汇评】

形容尽致,推勘入微。明此,可以立身,可以观人。

【译注】

形容得淋漓尽致,观察得细致入微。明白了这种道理,不仅可以树立自身道德,还可以观察他人。

【原文】

凡阳必刚,刚必明,明则易知;

凡阴必柔,柔必暗,暗则难测。

【译文】

凡是阳刚的事物,一定刚健,刚健就一定光明,光明就容易了解;

凡是阴柔的事物,一定柔弱,柔弱就一定晦暗,晦暗就难以测度。

【汇评】

已完结热门小说推荐

最新标签