燃文小说网

燃文小说网>孔子家语最经典20句 > 三恕(第2页)

三恕(第2页)

【原文】

孔子曰:“吾有所耻,有所鄙,有所殆。夫幼而不能强学,老而无以教,吾耻之;去①其乡事君而达,卒②遇故人,曾无旧言,吾鄙之;与小人处而不能亲贤,吾殆之。”

【注释】

①去:离开。②卒:通“猝”,突然。

【译文】

孔子说:“我有所羞耻,有所鄙视,有所担忧。幼小的时候不努力学习,老的时候无法教导子孙,我为这种人感到羞耻;离开家乡侍奉君主从而发达了,突然遇到故人,没有忆旧的话,这种人我鄙视他;有些人和小人混在一起而不愿亲近贤能的人,我为这些人感到担忧。”

【原文】

子路见于①孔子。孔子曰:“智者若何②?仁者若何?”子路对曰:“智者使人知己,仁者使人爱己。”子曰:“可谓士矣。”子路出,子贡入,问亦如之。子贡对曰:“智者知人,仁者爱人。”子曰:“可谓士矣。”子贡出,颜回入,问亦如之。对曰:“智者自知,仁者自爱。”子曰:“可谓士君子矣。”

【注释】

①见于:被召见。②若何:怎么样。

【译文】

子路被孔子召见。孔子说:“有智慧的人怎样啊?仁德的入又怎样啊?”子路回答说:”有智慧的人使别人了解自己,仁德的人便别人爱自己。”孔子说:”可以称为士了。”子路出去之后,子贡进来。孔子也问他这个问题。子贡回答说:“有智慧的人了解别人,仁德的人爱护别人。”孔子说:“可以称为士了。”子贡出去之后,颜回进来。孔子又问他这个问题。颜回回答说:“有智慧的人有自知之明,仁德的人爱惜自己。”孔子说:“可以称为士中的君子了。”

【原文】

子贡问于孔子曰:“子从父命,孝乎?臣从君命,贞乎?奚疑焉?”孔子曰:“鄙哉!赐,汝不识也。昔者明王万乘之国,有争臣①七人,则主无过举②;千乘之国,有争臣五人,则社稷不危也;百乘之家,有争臣三人,则禄位不替③;父有争子,不陷无礼;士有争友,不行不义。故子从父命,奚讵为孝?臣从君命,奚讵为贞?夫能审其所从,之谓孝,之谓贞矣。”

【注释】

①争臣:即诤臣,敢于进谏的臣子。②举:行为。③替:废除。

【译文】

子贡问孔子说:“儿子听从父亲的话叫做孝吗?臣子听从君主的话叫忠贞吗?这句话有什么疑问吗?”孔子说:“你也太浅陋了!赐,你不知道,以前贤明的君主拥有万辆战车的国家,有七个敢于进谏的臣子,那么国君就没有错误的行为;拥有一千辆战车的私家,有五个敢于进谏的臣子,国家就不会有败亡的危险了。有一百辆战车的私家,有三个敢于进谏的臣子,俸禄和官位就不会被废弃;作父亲的如果有敢于进谏的儿子,那么就不会陷入无礼的行为中;士有敢于进谏的朋友,就不会做违背道义的事情了。因此,儿子听从父亲的话,怎么能叫做孝呢?臣子听从君主的话,怎么能叫做忠贞呢?如果能够认真审察哪些可以听从,就可以称为孝,称为忠贞了。”

【原文】

子路盛服见于孔子。子曰:“由,是倨倨①者何也?夫江②始出于岷山,其源可以滥觞③,及其至于江津,不舫舟,不避风,则不可以涉,非唯下流水多耶?今尔衣服既盛,颜色充盈,天下且孰肯以非④告汝乎?”子路趋⑤而出,改服而入,盖自若也。子曰:“由志之,吾告汝,奋于言者华,奋于行者伐,夫色智而有能者,小人也。故君子知之日知,言之要⑥也,不能日不能,行之至也。言要则智,行至则仁,既仁且智,恶不足哉?”

【注释】

①倨倨:同“裾裾”,衣服华丽的样子。②江:长江。③滥觞:形容江水很少,只能浮起酒杯。觞,酒杯。④非:过错。⑤趋:疾步走。⑥要:关键。

【译文】

子路穿着华丽的衣服拜见孔子。孔子说:“仲由,你为什么穿这么华丽的衣服呢?长江刚流出岷山的时候,只有很小的水流,只能浮起酒杯,等到它到了江津的时候,人们不乘船不避开风浪就不能渡过,不是因为下流的江水盛大的原因吗?如今你穿着华丽的衣服,颜色这样鲜艳,天下的人谁还会把你的过错告诉你呢?”子路快步走了出去,换了一套衣服再次拜见孔子,很自在的样子。孔子说:“仲由,你记住,我告诉你,夸夸其谈的人华而不实;喜欢表现的人喜欢向人夸耀;有能力和小聪明的就表现在脸上,这是小人的作风。因此君子知道就是知道,这是说话的关键,做不到就是做不到,这是行动的最高准则。掌握了说话的关键就是有智慧的人,掌握了行动的准则就是仁人。既有仁德又有智慧,还有什么不满足的呢?”

【原文】

子路问于孔子曰:“有人于此,披褐①而怀玉,何如?”子曰:“国无道,隐之可也;国有道,则衮冕而执玉。”

【注释】

①褐:粗布衣服。

【译文】

子路问孔子说:“现在有一个人地位低下却很有才德,该怎么办?”孔子说:“国家如果动**不安的话,那么隐居起来是可以的;国家政治清明的话,就可以穿上官服,拿着玉笏上朝了。”

已完结热门小说推荐

最新标签