燃文小说网

燃文小说网>李清照集注 > 八话说李清照之出嫁前(第3页)

八话说李清照之出嫁前(第3页)

湖上,闲望。雨潇潇,烟浦花桥路遥。谢娘翠蛾愁不销。终朝。梦魂迷晚潮。

**子天涯归棹远。春已晚,莺语空肠断。若耶溪。溪水西,柳堤。不闻郎马嘶。

《河传》一调就创自这首词。它在音律上非常有特色。双调55字各七句。前段27字,两仄韵,五平韵;后段28字,三仄韵,四平韵。频繁换韵,曲折有致;繁音促节,变化如神。句式也随机而变。二字三字五字七字,错落参差,蜂缠蝶恋,从而生动表现了曲辞所反映的思妇谢娘那错综复杂的内心世界。韦庄有四首《河传》,其中《尊前集》一首名《怨王孙》,但平仄如一。韦词云:

锦浦,春女,绣衣金缕。雾薄云轻,花深柳暗,时节正是清明。雨初晴。

玉鞭魂断烟霞路。莺莺语,一望巫山雨。香尘隐映,遥见翠槛红楼。黛眉愁。

韦词双调53字。前段25字七句,三仄韵,三平韵;后段28字六句,三仄韵,两平韵。然而,前段第五六句和后段第四五句,都是上四下六;两结句皆三字。又,后段仄韵,即押前段原韵。这些又与温词有异。张先、李清照、张元斡、陆游、黄异等人就学习它,从而开了宋词一派,而《怨王孙》也因此成了《河传》的别称。

李清照“帝里”一阕与韦庄此词不同的是,起句“帝里”不用韵,前段第五句仍押仄韵;后段两平韵即叶本部三声,而不是另换别韵。然而,李清照这首词也相当有影响,据《词谱》卷十一《河传》“解说”:韦庄词名《怨王孙》,而“张先词有‘海宇称庆,与天同’句,更名《庆同天》。李清照词有‘人静皎月初斜,浸梨花’句,更名《月照梨花》”。宋江西诗派著名作家谢逸(?—1113年),曾咏蝴蝶诗三百首,其句如“狂随柳絮有时见,舞入梨花何处寻”,“江天春晚暖风细,相逐卖花人过桥”等,神飞色动,清新俊逸,时人戏呼为“谢蝴蝶”。他的《南歌子》,也有“帘外一眉新月,浸梨花”句。尽管与李清照不约而同地点化自“月照梨花雪万团”(刘兼《春夕寓兴》)、“浸月冷被千顷练”(白居易《宿湖中》)等唐诗,而且“浸”字用得还富有创造性。也不知到底是谁先化用,但谢逸的那二句词,就是没有李清照的出名。南丰宗室赵长卿年纪比谢、李小得多,它的《浣溪沙》也有“夜深明月浸梨花”句,不知是搬用李清照的,还是自个儿化自前人诗句。

“帝里”,京都,犹言帝都。从“重门深院”、“楼上远信谁传”等句看,李清照此词写于北宋陪都洛阳而不是汴京,并与《浣溪沙》“小院闲窗春色深”及“绣面芙蓉一笑开”作于同时期。

“暮天雁断,楼上远信谁传”,用典。《汉书》第五十四卷《苏武传》:汉武帝时,苏武出使匈奴,被囚于北海(今俄罗斯贝加尔湖)。他坚贞不屈,持汉节牧羊十余年。昭帝时,匈奴与汉和亲。汉朝要求放回苏武等人。匈奴单于诡称苏武已死。苏武部下常惠设法见到汉使,并教他对单于讲,汉天子在上林苑射得一只来雁,雁足系有帛书,上写苏武仍在某地泽中。匈奴大惊,只好放回苏武。后以雁书、雁足、雁使、雁封、雁帛、鸿雁、书鸿、传帛、凭雁、寄书雁、雁传书、鸿雁书、传书雁、传雁足、倩归鸿、书托雁、裂帛雁、寄飞翼、上林雁、上林书、书封雁足、雁足传书、鸿来雁度、裂帛系书……等词指书信或信使,并以表现思亲离愁等情感。“楼上远信”脱化自“北海雁书”,指作信的地点在“楼上”。如果还记得《浣溪沙》“小院闲窗春色深”和“绣面芙蓉一笑开”两词,那就不难理解,所谓“楼上远信”,当指在能看到“远岫出云催薄暮”的“楼”上,所写的那封“月移花影约重来”的“半笺娇恨寄幽怀”的书信。由于对方不在身边,不在“帝里”洛阳,自己又被“囚”在“重门深院”的“楼上”,而暮春傍晚的天上又看不到传书雁,故抒情主人公才深深叹道:寄往远方的情书,现在还能托谁传递啊?“恨绵绵”,意即此时我恨如芳草,绵绵不绝。

上片写暮春傍晚高楼怀远,下片忆昔寒食月下幽会。意境清雅开阔。“难拼舍”,意即此情难以豁出性命去延续,也一时难以割掉。“拼”,参见牛峤《菩萨蛮》:“须作一生拼,尽君今日欢”;李理应璟《帝台春》:“拼则而今已拼了,忘则怎生便忘得”。为什么有如此矛盾的心理啊?“惹”,引起。“沾”,浸润;物受水渗透,引申为谗言多了,时间一久就使人误以为真了。“多情自然是多引火烧身招是惹非”,这显然是吸取了崔莺莺的教训,并对“始乱终弃”的张生类的男人有所警惕。那也是一个寒食节的晚夜:秋千高高地**起,**出矮墙,**在小巷上,四周虫鸣人静;刚刚亏缺的皎月,它那似水的寒光,正浸润着一树梨花……结句以景寓情,反衬幽会前后热恋少女那乍看平静其实不平静,既像秋千上天又像梨花浸月的内心世界和青春活力。

说白了,李清照确实有和情人约会,但平素无拘无束向往自由的她,始终不曾发生过太出格的事,因为所谓风流那是当时主流社会所允许的,而她的主体思想还是传统的。这不仅有《怨王孙》(“帝里”)作证,从《庆清朝慢》(“禁幄低张”)、《鹧鸪天》(“暗淡轻黄体性柔”)等咏物词上,也可以看出究竟。前词于下:

这个《庆清朝慢》词牌名,近来有人主张:“当依《钦定词谱》去‘慢’字。”其实,《词谱》卷二十五云:“《庆清朝》,一作《庆清朝慢》”。也就是说,去不去掉“慢”字,无所谓。不过,如果要依《词谱》,那就不能依《全宋词》,因为上片第四五句宋人多作“上四下六”,而李清照偏偏以少数派自居作“上六下四”,故不能在“淡竚”处断句;第八句也不能作“妖娆艳态”,这因为不管有“慢”无“慢”各体《庆清朝》此处皆三字,且“妖娆”已含有娇艳妖媚光彩逼人等意,故“艳”字系后世好事者误赘之为。

宫廷里的帷幕低低地垂张着,朱红的栏杆精巧地围护着,只有她们在其中独占着即将过去的暮春。她们的容貌有的淡雅玉立有的柔情媚态,但一个个都是天然纯真不假妆饰。等到百花凋谢,一番风云月露以后,又都换上了清新鲜丽的晨装。那娇艳妖媚光彩夺目的样子,风儿见了嫉妒,月儿见了冷笑,痴迷的春神却不肯离去。东城边,南街上,火红的太阳正烘烤池塘馆阁。然而,入宫赏花的香轮宝骑,依然在竞相奔跑。等到这场美盛的筵席散去以后,还有什么花能步您芳尘让我们的车马扬起香尘啊?更好看的是像绝代美人赵飞燕和杨贵妃似的几枝,开得非常匀称轻盈。让金尊再倒满美酒吧!拼着性命也要悦心赏目到红烛燃尽之时,管它什么天将黑了。

此词到底咏唱的是什么花啊?作者没有直说。然而,又句句让你睹微知显地感觉到那是牡丹,尤其是下阕明明白白地写出了城里人,在谷雨时节奔走车马入宫看牡丹的风俗。

牡丹又名花王、花后、木芍药、洛阳花。它进入宫廷是在隋炀帝时,但名动天下还是在唐朝。武则天时,她曾下令将西河精舍的牡丹,移植内廷。开元中,皇宫内兴庆池东沉香亭前牡丹盛开,玄宗李隆基与杨贵妃乘夜游赏,诏来翰林学士李白命赋诗助兴,李白即以牡丹喻贵妃,遂成《清平调词三首》:

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

名花倾国两相欢,长得君王带笑看。

解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。

“更好明光宝殿,几枝先近日边匀”,许多人认为其中“明光宝殿”是以汉代宫殿名“借指北宋皇帝的宫殿”,其实这二句是双关,还反用李白《清平调词三首》其二。李白是以花喻人,赞美杨贵妃像“一枝红艳露凝香”的牡丹,只有绝代佳人汉成帝皇后赵飞燕可与她比较,然而赵飞燕还得倚仗新妆,杨贵妃却天然绝色无须脂粉,故飞燕还是不如杨贵妃花容月貌。李清照却以“明光宝殿”和“近日”暗指赵飞燕和杨贵妃,并以人喻花,说那几枝匀称的红牡丹恰如一代佳人赵飞燕和杨贵妃似的国色天香。

说到李清照与洛阳的缘分,还让人想起宋钱惟演(962—1034年)《对竹思鹤》诗:

瘦玉箫箫伊水头,风宜清夜露宜秋。

更教仙骥旁边立,尽是人间第一流。

钱惟演与杨亿、刘筠等共同倡导变革晚唐五代诗风,是西岜派重要作家。此诗的全部旨意在于一个“清”字。前二句写秋夜露重风清爽,瘦劲竹林映伊水,暗含“清照”一义。后二句直抒胸臆,说在流水行云的萧萧青竹旁,假如还有清高脱俗的白鹤作伴,那才是“人间第一流”的雅境。不言而喻,李清照在《多丽·咏白菊》和《临江仙·咏梅》中,以“玉瘦”刻画梅花;在《新荷叶》(“薄露初零”)中,又以“瘦”字抒写野鹤,就是脱自这首七绝。多次点化同一首诗,并依然有所创造,这在古代词苑是相当少见的。因此,细细品味“伊水清照”这个清雅绝尘的意境,你会觉得清照那么酷爱钱惟演《对竹思鹤》这一首诗,可能不仅仅因为它流溢着清音幽韵,更不仅仅因为“瘦”字超神入化,还因为“瘦玉箫箫伊水头”是她的诞生地,而“清照”一名也可能来自此诗前二句的意境。

在李清照身上确实有太多的谜啊!又如:她在婚前曾有一段时间寓居洛阳,她可能出生在洛阳,这都是可以理解的,因为那儿毕竟有她的外曾祖和外婆的家。然而,她在“伊水头”畔“半笺娇恨寄幽怀,月移花影约重来”的那个情人,到底又是谁啊?李清照词写到**秋千有好几首,并非只是“秋千巷陌,人静皎月初斜,浸梨花”那阕。如果想起《点绛唇》(“蹴罢秋千”),或许您会发问,莫非她的心上人就是那个“有人来”的“人”,莫非两人还是“青梅竹马”?

已完结热门小说推荐

最新标签