追踪:追随古人的踪迹。焉:安、哪儿。仿:效仿、学习。
淹留:停留。值:当、到。颓暮:衰老。
睇:斜着眼看。遐壤:远方。遐:远。
映曰:在阳光的映照中。雁联轩:鸿雁连队高飞。轩:高,高飞。
泱漭:水势浩瀚的样子。
原文
殊风纷已萃①,乡路悠②且广。羁木畏漂浮③,离旌④倦摇**。
昔人叹违志⑤,出处今已两⑥。何用期⑦所归,浮图⑧有遗像。
幽蹊不盈尺⑨,虚室有函丈⑩。微言信可传,申旦稽吾颡。
注释
①殊风:不同的风俗。殊:特别、不同。萃:聚集。
②乡路:指还乡之路。悠:远、长。
③羁木:木偶。因木偶受绳线的牵引,故名。畏漂浮:害怕漂浮在水上,不知将流到何处去。《战国策·齐策三》:“土偶人曰:‘今子东国之桃梗也,刻削以为人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂然将何所之也。’”
④离旌:离乡出征者的旗帜。
⑤违志:背离了自己的心愿,指曲己而求仕。
⑥出:外出入世求仕。处:隐居避世。两:分开为二。
⑦何用:用不着。期:期求。
⑧浮图:梵语音译,对佛或佛教徒的称呼,也专指和尚。也作“浮屠”、“佛图”。
⑨蹊:小路。盈:满。
⑩虚室:空室,这里指空寂的佛舍。函丈:包容一丈见方之地,即方丈,指佛寺长老或住持之室。函:包容。
微言:精妙之言。微:精微、精妙。信:相信。
申旦:自夜达旦,犹通宵。《楚辞·九章·思美人》:“申旦以舒中情兮,志沉菀而莫达。”申:延伸,一直到。稽吾颡:我虔诚地顶礼膜拜。稽颡:跪拜时额头在地上停留一会儿。稽:停留。颡:额头。
诗解
全诗可分为四大部分:
第一部分为开头四句,点出诗人出游的原因。诗人自被贬以来,郁积着无尽的愁绪,这种心情无以排解,故想到借登山出游以抒“旷志”之怀。
第二部分从“始欣云雨霁”至“回环驱万象”。此段诗人极写出游所见美景,表达了诗人愉悦山水的心情。天气放晴,万物生机勃勃,诗人同爱弟一同登山,感到无比开怀畅快。诗人所见之景主要有两个特点:一是幽僻,一是高峻。幽僻既是写实,同时,又与被贬蛮荒的悲凄感受暗含。高峻则是作者孤傲清高个性的映照。
第三部分从“小劫不逾瞬”到“追踪将焉仿”。这里,柳宗元由登高远眺产生了无限感慨:既有对佛家境界的探索领悟,又有对现实生活的感怀议论。总之,诗人极力抛开烦恼、名利,希求真正体会到观游山水的意义。
第四部分则为最后十六句,写诗人天晚以后的所见所感。这段流露出诗人无比孤寂落寞的心绪。首先是由天晚当归而引发的思乡之愁,然后是对前途的无望之叹,最后是希求皈依佛理以便解脱。
全诗虽记游山水,却始终不离诗人的悲愤幽怨。诗人也希望能够洒脱超然,可一旦抒怀畅谈,就难免充满悲切之音。