燃文小说网

燃文小说网>古文观止最精华的篇目赏析 > 周郑交质(第1页)

周郑交质(第1页)

周郑交质

《左传》

【导读】

本文选自《左传·隐公三年》。春秋时期,诸侯纷争,周王室衰微。郑庄公以诸侯的身份兼任周王室的卿士,其实并不把周天子放在眼里,双方产生很大的矛盾。这篇短文,说的就是这时候的事。

文章先简要记叙了事件的前因后果,说明周天子与郑庄公想通过交换人质来缓解矛盾,取信对方的做法不可靠与不可取,然后通过君子对此事的评论,指出互相之间的了解与信任在于彼此体谅、坦诚相待,强调恪守礼仪、忠于信义的重要性。文章虽然不长,但有事实,有根据,有结论,语言中肯,说服力很强。

郑武公、庄公为平王卿士〔1〕。王贰于虢〔2〕,郑伯怨王,王曰:“无之。”故周、郑交质〔3〕,王子狐为质于郑〔4〕,郑公子忽为质于周〔5〕。王崩〔6〕,周人将畀虢公政〔7〕。四月,郑祭足帅师取温之麦〔8〕。秋,又取成周之禾〔9〕。周郑交恶。

君子曰:“信不由中〔10〕,质无益也。明恕而行〔11〕,要之以礼〔12〕,虽无有质,谁能间之〔13〕?苟有明信〔14〕,涧溪沼沚之毛〔15〕,蘋蘩蕰藻之菜〔16〕,筐笤锜釜之器〔17〕,潢汙行潦之水〔18〕,可荐于鬼神〔19〕,可羞于王公〔20〕,而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质?《风》有《采蘩》、《采蘋》〔21〕,《雅》有《行苇》、《洞酌》〔22〕,昭忠信也。”

【注释】

〔1〕卿土:周朝的执政官。〔2〕贰于虢:二心,这里指平王想把政权的一部分让虢公执掌。虢,指西虢公,周王室卿土。〔3〕交质:交换人质。〔4〕王子狐:周平王的儿子。〔5〕公子忽:郑庄公太子,后即位为昭公。〔6〕崩:去世。〔7〕畀(bì):交给。〔8〕祭(zhài)足:即祭仲,郑大夫。温:周朝畿内小国,地在今河南温县南。〔9〕成周:周地,在今河南洛阳市东。〔10〕中:同“衷”,内心。〔11〕明恕:互相体谅。〔12〕要:约束。〔13〕间:离间。〔14〕明信:彼此了解,坦诚相待。〔15〕沼沚:小池塘。毛:植物。此指野草。〔16〕蘋:水生植物,即浮萍。蘩:白蒿。蕰藻:聚集而生的水草。菜:此指野菜。〔17〕筐筥(jǔ):均为竹制容器,方的叫筐,圆的叫筥。锜(qí)釜:均为炊具,有脚的叫锜,没脚的叫釜。〔18〕潢:积水池。汙(wú):池塘。行潦:道路上的积水。〔19〕荐:进献。〔20〕羞:进奉。〔21〕《采蘩》、《采蘋》:均为《诗·召南》篇名,写妇女采集野菜以供祭祀。〔22〕《行苇》、《洞(jiǎng)酌》:均为《诗·大雅》篇名。前者写周祖先宴享先人的仁德,歌颂忠厚。后者写汲取行潦之水供宴享。

【译文】

郑武公、郑庄公先后担任周平王的卿士。平王偏爱虢公,想把政权分一部分给虢公,郑庄公因此埋怨平王,平王却说:“没有这么回事。”因此周、郑交换人质,王子狐到郑国去做人质,郑公子忽到周朝去做人质。平王去世,周朝的大夫们打算把国政交给虢公管理。四月,郑国的祭足率领军队割取了温地的麦子。秋天,又割取了成周的谷子。周、郑互相憎恨。

君子说:“诚信不是出自于内心,交换人质也是没有用处的。彼此在互相体谅的基础上处理问题,并用礼义来加以约束,即使没有人质做保证,又有谁能离间他们呢?只要有诚心,山涧小溪旁的野萍,浮萍白蒿一类野菜,竹筐铸釜一类器具,池塘道路上的积水,都可以供献给鬼神,可以进奉给王公,何况君子缔结两国间的信任,按照礼义行事,又哪里用得着人质?《国风》中有《采蘩》、《采蘋》篇,《大雅》中有《行苇》、《洞酌》篇,都是表彰忠诚信用的。”

已完结热门小说推荐

最新标签