绮罗香
史达祖
生卒年不详,字邦卿,号梅溪,汴(今河南开封)人。尝为韩怩宵堂吏,韩败,坐受黥刑。其词以咏轴逼真著称,是感慨国事之作。有(梅溪词)传世。
咏春雨
做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园,喜泥润、燕归南浦。最妨他佳约风流,钿车不到杜陵路。沉沉江上望极,还被春潮晚急.难寻官渡。隐约遥峰,和泪谢娘眉妩。临断岸,新绿生时,是落红、带愁流处。记当日门掩梨花,剪灯深夜语。
【词意】
春雨携带着冷气,欺凌早开的花朵,雾气漫着烟缕,疲倦吹拂的柳树,千里烟雨暗暗地催促着晚春的迟暮。整日里昏暗迷蒙,像忧愁满腹,想要飘飞又忽然停住。惊飞的蝴蝶似乎感到粉翅湿重,落在了西园栖宿。燕子喜爱湿润的泥土,衔泥筑巢,翩翩地飞归南浦。最无奈,遍地泥泞妨碍了他与风流丽人佳期约会,华丽的车辆到不了杜陵路。极目远瞩,江面上笼罩了沉沉雨雾,傍晚时,春潮涨起了急流,看不见渡口在何处。隐隐约约看见遥远的山峰,像含泪的谢娘秀眉微蹙。她俯瞰着峭崖,草木繁生出新绿,正是红花凋零,带着愁苦随水飘流之处。记得当时,朱门紧闭,梨花带雨,对佳人时时剪着灯花,深夜里细语绵绵。
【赏析】
《绮罗香》,词调名,始见于史达祖词。咏物即为咏怀,咏春雨,只因词人自降生以来曾多少次见过春雨,感受过春雨,心中有了感悟,则将雨声化为诗声。
【注释】
谢娘:唐宋诗词家常用语,泛指妇女。
剪灯深夜语:化用唐李商隐诗:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”