燃文小说网

燃文小说网>被称为什么 > 4上受命述表1(第1页)

4上受命述表1(第1页)

4、上受命述表[1]

臣闻《雅》、《颂》作于盛德,典谟兴于茂功[2]。德盛功茂,传序弗忘[3]。是故竹帛以载之,金石以声之,垂诸来世,万载弥光[4]。陛下以圣德应期,龙飞在位[5]。其有天下也,恭己以受天子之籍,无为而四海顺风[6]。若乃天地显应,休征祥瑞,以表圣德者,不可胜载,铄乎焕显,真神明之所以祚命世之令主也[7]。凡自能言之类,莫不讴叹于野,执笔之徒,咸竭文思,献诗上颂[8]。臣抱疾伏蓐,作书一篇[9]。欲谓之颂,则不能雍容盛懿,列伸玄妙;欲谓之赋,又不能敷演洪烈,光扬缉熙[10]。故思竭愚,称受命述[11]。

【注释】:

[1]表:奏章的一种,多用于臣请谢贺。

[2]《雅》:指《诗经》中的“雅诗”,包括“大雅”和“小雅”。《颂》:指《诗经》的“颂诗”,包括“周颂”,“鲁颂”,“商颂”。盛德:盛美,这里是指道德盛美的时代。典谟:文体的名称,《尚书》中《尧典》﹑《舜典》﹑和《大禹谟》﹑《皋陶谟》等篇的并称。茂功:盛大的功绩。这里是说我听说“雅诗”和“颂诗”是创作于道德盛美的时代,典谟是兴起于用来记载盛大的功绩。

[3]传:作传,记载。序:同“叙”,表述。这里是说道德盛美,功绩显赫,记载表述下来让后人不经忘记。

[4]竹帛:竹简和白绢,古代可供书写,代指史册。声:吟咏。垂:流传。来世:后世。弥:久远。意思是说因此载入史册,或铸在金属上,或刻在石头上来歌颂,流传到后世,万年之后光辉依旧。

[5]圣德:至高无上的道德。应期:顺应时代。龙飞在位:指在朝执政。意思是陛下凭借着高尚无边的道德,顺应时代的需要,在朝执政。

[6]恭己:谓恭谨以律己。籍:通“阼”,皇位。这里是说你治理天下的时候,能够恭谨以律己来接受天子的职位,实行无为而治,天下一风调雨顺。

[7]若:你。显应:显灵。休征:吉祥的征兆。祥瑞:吉利的征兆。胜:尽,完。铄:同“烁”,光彩夺目。焕显:明丽。祚命:上天赐福。令主:贤德的君主。这几句是说你是天地显灵,降下吉祥的征兆,来彰显无上的道德,是无法记载完的,你的美德光彩夺目,真是神明赐福于世的贤德君主呀!

[8]言:记述,谈论。讴叹:赞叹。野:乡野。咸:都。竭:尽。文思:写作的思路。这里是说凡是自己能够发表议论的,没有一个不在乡野赞叹陛下圣明的;反是能书写文章的人,都会竭尽自己的文才,献上诗篇颂扬你的美德。

[9]抱疾:抱病。蓐:通“褥”,坐卧时铺在床椅上面的垫子,褥子。这里是说我卧病在床,写下这篇奏书。

[10]雍容:温文大方。懿:赞美,称颂。伸:陈述,表白。玄妙:深奥微妙。敷演:陈述而加以发挥。洪烈:伟大的功业。光扬:发扬光大。缉熙:《诗·大雅·文王》:“穆穆文王,于缉熙敬止。”毛传:“缉熙,光明也。”郑玄笺:“缉熙,光明也。”后因以“缉熙”指光明,又引申为光辉。这里是说想称它为颂,却不能温文地称颂你的盛德,陈述其中的深奥微妙;想称它为赋,却又不能够陈述您的伟大的功业,颂扬你的光辉。

[11]思:思索,考虑。愚:这里是谦称自己所虑。这里是说所以竭尽我的所想,还是称它为受命述吧!

已完结热门小说推荐

最新标签