燃文小说网

燃文小说网>读庄子的意思 > 至乐(第4页)

至乐(第4页)

[12]太牢:指古代帝王、诸侯祭祀时,牛、羊、豕都具备。

[13]眩视:眼花。

[14]脔(luán峦):切成块的肉。

[15]己养:指养人的方法。

[16]坛陆:水中沙洲。

[17]鰌:通“鳅”,泥鳅。

[18]行列:鸟群的行列。

[19]委虵:从容自得的样子。虵,通“蛇”。

[20]彼:指海鸟。

[21]夫:那,指《九韶》之乐。譊譊(náo挠):喧闹嘈杂声。

[22]咸池:乐曲名。

[23]人卒:众人。

[24]还:通“环”,环绕。

[25]彼:指鱼与人。

[26]止:定立。

[27]条达:条理通达。福持:福份常驻不离。

【译文】

颜渊向东到齐国去,孔子十分忧虑。子贡离开座席上前问道:“学生冒昧地请问,颜渊往东去齐国,先生面呈忧色,这是为什么呢?”

孔子说:“你的提问实在是好啊!当年管仲有句话,我认为说得很好:‘布袋小的不可能包容大东西,水桶上的绳索短了不可能汲取深井里的水。’如此说来,就应当看作是禀受天命而形成形体,形体虽异却各有适宜的用处,全都是不可以随意添减改变的。我担忧颜渊跟齐侯谈论尧、舜、黄帝治理国家的主张,而且还进一步地推重燧人氏、神农氏的言论。齐侯必将要求自己而苦苦思索,却仍不能理解,不理解必定就会产生疑惑,一旦产生疑惑便会迁怒对方而杀害他。

“况且你不曾听说过吗?从前,一只海鸟飞到鲁国都城郊外停息下来,鲁国国君让人把海鸟接到太庙里供养献酒,奏‘九韶’之乐使它高兴,用‘太牢’作为膳食。海鸟竟眼花缭乱忧心伤悲,不敢吃一块肉,不敢饮一杯酒,三天就死了。这是按自己的生活习性来养鸟,不是按鸟的习性来养鸟。按鸟的习性来养鸟,就应当让鸟栖息于深山老林,游戏于水中沙洲,浮游于江河湖泽、啄食泥鳅和小鱼,随着鸟群的队列而止息,从容自得、自由自在地生活。它们最讨厌听到人的声音,又为什么还要那么喧闹嘈杂呢?咸池、九韶之类的著名乐曲,演奏于广漠的原野,鸟儿听见了腾身高飞,野兽听见了惊惶逃遁,鱼儿听见了潜下水底,一般的人听见了,相互围着观看不休。鱼儿在水里才能生存,人处在水里就会死去,人和鱼彼此间必定有不同之处,他们的好恶因而也一定不一样。所以前代的圣王不强求他们具有划一的能力,也不等同他们所做的事情。名义的留存在于符合实际,合宜的措置在于适应自然,这就叫条理通达而福德长久地得到保持。”

【原文】

列子行,食于道从[1],见百岁髑髅[2],攓蓬而指之曰[3]:“唯予与汝知而未尝死[4],未尝生也。若果养乎[5]?予果欢乎?”

种有幾[6],得水则为继[7],得水土之际则为蛙蠙之衣[8],生于陵屯则为陵舃[9],陵舃得郁栖则为乌足[10]。乌足之根为蛴螬[11],其叶为胡蝶。胡蝶胥也化而为虫[12],生于灶下,其状若脱[13],其名为鸲掇[14]。鸲掇千日为鸟,其名为乾馀骨[15]。乾馀骨之沫为斯弥[16]。斯弥为食醯[17]。颐辂生乎食醯[18],黄軦生乎九猷[19],瞀芮生乎腐蠸[20],羊奚比乎不箰[21]。久竹生青宁[22],青宁生程[23],程生马,马生人,人又反入于机[24]。万物皆出于机,皆入于机。

【注释】

[1]道从:路旁。

[2]百岁:极言年代很久。

[3]攓(qiān千):拔开。蓬:蓬草。

[4]而:尔,你。指髑髅。

[5]若:你。养:通“恙”,忧悲。

[6]种:种类。幾:细微,隐微。

[7]继:即续断,二年生或多年生草本,产于华北、华东各省。

[8]蛙蠙(bīn宾)之衣:即青苔。

[9]陵屯:指高旱之地。陵舃(xì细):车前草。

[10]郁栖:粪壤。乌足:草名,未详。

[11]蛴螬(qícáo齐曹):金龟子的幼虫,体白色,常弯成马蹄形,以植物的根、茎为食,是地下害虫。

已完结热门小说推荐

最新标签