燃文小说网

燃文小说网>吕氏春秋是一部什么著作 > 孟冬 纪节丧(第1页)

孟冬 纪节丧(第1页)

孟冬纪·节丧

【原文】

审知生,圣人之要也;审知死,圣人之极也。知生也者,不以害生,养生之谓也;知死也者,不以害死,安死之谓也。此二者,圣人之所独决也。

凡生于天地之间,其必有死,所不免也。孝子之重其亲也①,慈亲之爱其子也,痛于肌骨②,性也。所重所爱,死而弃之沟壑,人之情不忍为也,故有葬死之义③。葬也者,藏也,慈亲孝子之所慎也。慎之者,以生人之心虑④。以生人之心为死者虑也,莫如无动,莫如无发⑤。无发无动,莫如无有可利,则此之谓重闭⑥。

古之人有藏于广野深山而安者矣,非珠玉国宝之谓也,茅不可不藏也。葬浅则狐狸抇之⑦,深则及于水泉。故凡葬必于高陵之上,以避狐狸之患、水泉之湿。此则善矣,而忘奸邪、盗贼、寇乱之难,岂不惑哉?譬之若瞽师之避柱也⑧,避柱而疾触杙也⑨。狐狸、水泉、奸邪、盗贼、寇乱之患,此杙之大者也。慈亲孝子避之者,得葬之情矣。

【注释】

①重:尊重。亲:指父母。

②痛于肌骨:深入肌肉骨髓,形容爱重之深。

③葬死:当作“葬送”(依孙人和说)。

④生人:活着的人。

⑤发:掘开。这里是被动用法。

⑥重闭:大闭,指永远埋藏。

⑦抇(hú):发掘。

⑧替(gǔ)师:盲乐师。古代乐师多用瞽者担任,故称瞽师。瞽,目盲。

⑨疾:用力。杙(yì):一头尖的短木,小木桩。

【译文】

职察生命是圣人的要事,明察死亡是圣人的急务。明察生命,目的在于不以外物伤害生命,即为了养生。明察死亡,目的在于不以外物损害死者,即为了安死。这两件事唯独圣人才能知晓。

凡生活在天地间的事物,它们必然会有死亡,这是不可避免的。孝子尊重他们的父母,慈亲疼爱他们的子女,尊重、疼爱之心深入肌骨,这便是天性。所尊重、所疼爱的人,死后却把他们抛入沟壑,这是人之常情不忍心去做的,因而产生了葬送死者的道义。葬就是藏的意思,这是慈亲孝子所应慎重的。所谓慎重,就是说活着的人要为死者考虑。活着的人为死者考虑,没有比不使死者被移动更重要了,没有比不让坟墓被掘开更重要了。而要达到这个目的,没有比让坟墓中无利可图更保险的了,这就叫作大闭。

古代的人有葬于广野深山之中而平安至今的,不是说由于有珠玉国宝,而是说葬不可不隐蔽埋藏。葬浅了,狐狸就会掘开它;葬深了,也会与泉水相接。所以,凡葬一定葬在高高的土山之上,以便避开狐狸的危害、泉水的浸渍。这样做好是好,但是如果忘了恶人、盗贼、匪乱的祸害,岂不也是糊涂吗?这就象盲乐师躲避柱子一样,虽然避开了柱子,却用力撞到了尖木桩上。恶人、盗贼、匪乱的祸害,正是大大的尖木桩啊!慈亲孝子埋葬死者能够避开这些,就能获得葬的本义了。

【原文】

善棺椁,所以避蝼蚁蛇虫也。今世俗大乱,之主愈侈①,其葬则心非为乎死者虑也,生者以相矜尚也。侈靡者以为荣,俭节者以为陋,不以便死为故②,而徒以生者之诽誉为务。此非慈亲孝子之心也。父虽死,孝子之重之不怠;子虽死,慈亲之爱之不懈。夫葬所爱所重,而以生者之所甚欲③,其以安之也,若之何哉?民之於利也,犯流矢,蹈白刃,涉血抽肝以求之④。野人之无闻者,忍亲戚、兄弟、知交以求利。今无此之危,无此之丑,其为利甚厚,乘车食肉,泽及子孙。虽圣人犹不能禁,而况於乱?

【注释】

1之主:陈本认为当作“人主”。

2故:事。

3甚欲:欲,厚葬也。

4涉(音“蝶”)血:形容血流遍地,流血多。涉:血流的样子。

【译文】

已完结热门小说推荐

最新标签