【生查子】
晏几道
长恨涉江遥①,移近溪头住。闲**木兰舟,误入鸳鸯浦②。
无端轻薄云,暗作廉纤雨③。翠袖不胜寒④,欲向荷花语。
涉江:化用《古诗十九首》“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道”诗意,在古诗中多指青年男女约会相恋的地方。
浦:河岸。
“无端”二句:将云、雨拆开,暗用楚襄王梦见巫山神女的典故,比喻男女情事。廉纤:纤微细小。
翠袖不胜寒:化用杜甫《佳人》诗句“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”。
这一首词作语言清新而又富有深意,语语双关,明写女子采芙蓉的过程,实则暗含了女子在爱情中的悲惨遭遇,十分含蓄委婉。
“长恨涉江遥,移近溪头住”,字面之意是女子觉得离江边太远,为了方便采芙蓉,便移到溪头居住;实际上远不止这么简单,“涉江”二字化用“涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道”诗意,原来女子的目的是“睬夫容”,她希望接近自己的意中人,才积极主动地“移近溪头住”,这是爱情的开始。“闲**木兰舟,误入鸳鸯浦”,表层是说她悠闲地**起了木兰舟,以采芙蓉,但不小心错误地闯入了鸳鸯浦。其实,“闲**”是女子满心情意与相思中的故作轻松,好像是不经意间进入了鸳鸯浦,并不是主动寻觅,而根据一、二句可知女子是极为主动的追寻;“鸳鸯浦”是词人虚拟的地名,隐含之意主要集中在“鸳鸯”二字,鸳鸯双宿双飞,在诗词中常常是情侣、爱情的代名词;所以女子“误入”的不是简单的“鸳鸯浦”之地,而是错误地陷入爱河,“误入”二字为下阙中的悲惨遭遇埋下伏笔。
“无端轻薄云,暗作廉纤雨”,突然之间,天上的微云化成了细微的小雨;深层意思是以“云”、“雨”表示男女之间的情事,女子一直真心爱慕、主动追寻的男子竟然那般的轻薄,无端地玩弄女子的感情,女子只剩累累的伤痛与绵绵的悔意。“无端”二字把男子的轻薄淋漓尽致地写出来,也暗含了女子的怨愤与后悔。“翠袖不胜寒,欲向荷花语”,绵绵之雨无端飘落,采莲的女子不胜寒意,想要像荷花倾诉这一点寒冷。事实上,“翠袖不胜寒”来自杜甫《佳人》中的诗句“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”,杜甫赞美的是一个被丈夫抛弃却仍然保持高洁忠贞品格的佳人,此处词人化用其意,点明这位女子因误入爱河,经历一段凄惨的爱情,而不胜其苦,只能向荷花默默倾诉,但她仍会保持操守。