燃文小说网

燃文小说网>爱玛电动车官网 > 第九章(第4页)

第九章(第4页)

‘基蒂虽美,却冷若冰霜’,

这个名字让我想起了伊莎贝拉,因为她的教名与凯瑟琳[基蒂是凯瑟琳的昵称,在英语中,人名多有对应昵称,昵称供亲密之人使用。]十分相似,,那是她祖母的教名。我想我们下个星期能请她来。亲爱的,你说把她安顿在哪儿比较好呢?对了,还有她的孩子们该住哪个房间?”

“啊!想过了——她当然要独自住一间,就在她常住的那间,孩子们也像往常那样住在育儿室。难道有什么需要改变的吗?”

“我不知道,亲爱的——她已经很长时间没有来过了!自从在上个复活节住过短短的几天后,以后就再也没有来过。约翰·奈特勒先生做个律师可真不方便。可怜的伊莎贝拉!——人家把她从我们身边夺走了,真伤心哪——不能和泰尔勒小姐见上面,她该有多可怜呢!”

“爸爸,至少她不会感到有什么意外吧。”

“这我可说不准,亲爱的。反正我第一次听到她要结婚的消息时就感到非常吃惊。”

“伊莎贝拉来的时候,我想我们得请维森顿夫妇来跟我们共进晚餐,”

“对,亲爱的,要是有时间的话就这么办。不过,”他压低声音说,“她回来只能待一个星期。看来这么短时间什么也做不成。”

“他们不能久留,这太遗憾了,不过看来他们也没有办法啊。因为约翰·奈特利先生必须在28号回到城里,不过我们应知足,爸爸,因为他们在乡下停留的这段时间全部都用来陪我们,他们可没有计划去唐沃尔宅子住两天。奈特利先生保证说,今年圣诞节不要求他们去了——不过你也知道,他们已经有已经有很长时间没在一起了,比我们分离的时间还要长。”

“亲爱的,假如伊莎贝拉去了别的地方而不来哈特菲尔德宅子,那我可真会受不了。”

伍德雷斯先生并不考虑奈特利先生对他兄弟可能的要求,更不能容忍其他人对伊莎贝拉的要求,他要他们全部都来陪他们。他坐着想了一会,然后说:

“他可以走,可是我不知道伊莎贝拉为什么非要急着回去。爱玛,我想,我要想方设法说服她多跟我们住段时间。她和孩子们可以好好住一阵子的。”

“啊!爸爸——这事我想你不会成功的。伊莎贝拉可不能不跟丈夫在一起,你阻止不了她。”

没必要有什么争执,这是事实。尽管伍德雷斯先生不情愿,可是他也只能轻轻的叹息一声。爱玛担心因为女儿与丈夫的眷恋之情而使他的情绪受到影响,于是便立刻转向那些能让他们精神振奋的话题上去了。

“我姐姐和姐夫来的时候,哈利特一定要和我在一起。我相信她一定喜欢跟孩子们作伴的。我们真为孩子们感到自豪,不是吗爸爸?你认为他们哪个更漂亮些,亨利还是约翰?”

“啊,我也不知道她们哪个更漂亮。可怜的小家伙们,他们会很高兴来这儿哪。哈利特,他们会非常喜欢到哈特菲尔德宅子里的。”

“我肯定他们都喜欢来,先生。我相信他们没有一个是不愿意的。”

“亨利是个好孩子,约翰跟他妈妈很像。亨利是老大,是根据我的名字定的名,不过,这个名字是伊莎贝拉取的,约翰是老二,就随了他父亲的名字。他真是个非常聪明的孩子。他们全都很聪明,而且有许多有趣的花招。他们会跑到椅子前问我,‘外公,你给我们一根绳子好吗?’亨利还向我要过一把刀子,不过我告诉他说刀子是专门为外公、爷爷们制造的。我觉得他们的父亲也许对他们太粗鲁了。”

“在你觉得他显得很粗鲁,”爱玛说。

“那是因为你自己太过文雅了。如果你将他与其他做父亲的做个比较的话,就不会觉得他粗鲁。他希望他的孩子们能够活泼而坚强。但如果他们调皮捣蛋,免不了会斥责他们两句。约翰·奈特利先生当然是个慈祥的父亲。孩子们都很喜欢他。”

“可是他们伯父一来,就把他们抛的有天花板那么高,挺吓人的!”

“可是他们喜欢这样。他们最喜欢的就是那种活动了,假如伯伯不定下轮流陪他们玩的规定,那他们可就愿意一直与他玩耍了。”

“哎呀。这是什么意思啊。”

“爸爸,我们大家都是这样。世界上总会有一些人不会明白另一些人的乐趣的。”

快到中午时分,就在两位姑娘正打算为每日下午四点钟的正餐做准备的时候,那条无与伦比的字谜的作者进来了。哈利特赶忙转身回避,爱玛则露出平常挂在脸上的微笑来迎接了他。她那可以洞察人的内心的目光很快便从他的眼睛里看出,他已经意识到自己就像掷出个骰子一样应该采取主动行动了,依照她的判断,他此次来的目的就是想看看结果如何。不过,他找的借口却是为他晚上不能来出席伍德雷斯先生的晚会而道歉的,并且希望不会因此给哈特菲尔德宅子带来什么不愉快。不过,如果他确实给大家造成不快的话,那么他就会放弃其它事情过来参加。可事实是,因为克尔先生再三邀请他,并且对这事非常重视,所以他已经决定答应了。

爱玛向他表示感谢,说不能因为他们的原因而让他的朋友感到失望,他父亲一定会找到其他人玩骨牌。他再次恳请,她再次谢绝。看到他似乎准备要躬身告辞,爱玛便从桌子上拿起那张纸片归还给他:

“啊!非常感谢你将这个字谜留给我们看。我们都很喜欢它,非常冒昧地我们把它放在史密森小姐的集子里了。我想,你的朋友不会认为这有什么不妥吧。当然,我也就仅仅抄写了前八行。”

这下艾尔顿先生不知道该怎么说好了。他的表情显得迷惑——颇显得颇为不解,不过嘴上却一直说着像“很荣幸”一类的客套话,朝爱玛和哈利特扫视一眼,然后发现了在桌子上的把那本已经打开着的册子,便捧起来认真地阅读。爱玛认为是该打破这个尴尬的时侯了,便微笑着说:

“请向你的朋友带去我的歉意,一个字谜不该只留在一两位读者之间。他在编写时态度既然如此诚恳,就应当得到每一位女子的嘉赏才对。”

“我可以毫不犹豫地说。”埃尔顿先生回答道,不过他说这话时却有点迟疑。

“我丝毫不怀疑,我的朋友知道这样的结果后会有和我有一样的感觉,像我这样看到自己小小的作品却被如此厚爱,那他也认为这将是他一生最值得自豪的事情。”

说完他朝册子又望了一眼,并把它放在了桌子上。他说完这些话便匆匆离去了,爱玛这是因为害羞,尽管他有高尚的品质和温顺的脾气,可是他的话却是那么的咋咋呼呼,她当时便想要笑,于是她连忙跑开好让自己笑个痛快,也让哈利特单独留在那里体会这温情而庄严地的喜悦

已完结热门小说推荐

最新标签