燃文小说网

燃文小说网>莎士比亚悲剧名言 > 奥瑟罗002(第2页)

奥瑟罗002(第2页)

小丑怎么,列位朋友,你们的乐器都曾到过那不勒斯,所以会这样嗡咙嗡咙地用鼻音说话吗?

乐工甲怎么,大哥,怎么?

小丑请问这些都是管乐器吗?

乐工甲正是,大哥。

小丑啊,怪不得下面有个那玩艺儿。

乐工甲怪不得有个什么玩艺儿,大哥?

小丑我说,有好多管乐器就都是这么回事。可是,列位朋友,这儿是赏给你们的钱;将军非常喜欢你们的音乐,他请求你们千万不要再奏下去了。

乐工甲好,大哥,我们不奏就是了。

小丑要是你们会奏听不见的音乐,请奏起来吧;可是正像人家说的,将军对于听音乐这件事不大感兴趣。

乐工甲我们不会奏那样的音乐。

小丑那就把你们的笛子藏起来,因为我要去了。去,消灭在空气里吧;去!(乐工等下。)

凯西奥你听没听见,我的好朋友?

小丑不,我没有听见您的好朋友;我只听见您。

凯西奥少说笑话。这一块小小的金币你拿了去;要是侍候将军夫人的那位奶奶已经起身,你就告诉她有一位凯西奥请她出来说话。你肯不肯?

小丑她已经起身了,先生;要是她愿意出来,我就告诉她。

凯西奥谢谢你,我的好朋友。(小丑下。)

伊阿古上。

凯西奥来得正好,伊阿古。

伊阿古你还没有上过床吗?

凯西奥没有;我们分手的时候,天早就亮了。伊阿古,我已经大胆叫人去请你的妻子出来;我想请她替我设法见一见贤德的苔丝狄蒙娜。

伊阿古我去叫她立刻出来见你。我还要想一个法子把那摩尔人调开,好让你们谈话方便一些。

凯西奥多谢你的好意。(伊阿古下)我从来没有认识过一个比他更善良正直的弗罗棱萨人。

爱米利娅上。

爱米利娅早安,副将!听说您误触主帅之怒,真是一件令人懊恼的事;可是一切就会转祸为福的。将军和他的夫人正在谈起此事,夫人竭力替您辩白,将军说,被您伤害的那个人,在塞浦路斯是很有名誉、很有势力的,为了避免受人非难,他不得不把您斥革;可是他说他很喜欢您,即使没有别人替您说情,他由于喜欢您,也会留心着一有适当的机会,就让您恢复原职。

凯西奥可是我还要请求您一件事:要是您认为没有妨碍,或是可以办得到的话,请您设法让我单独见一见苔丝狄蒙娜,跟她作一次简短的谈话。

爱米利娅请您进来吧;我可以带您到一处可以让您从容吐露您心曲的所在。

凯西奥那我可真是感激万分了。(同下。)

第二场城堡中一室

奥瑟罗、伊阿古及军官等上。

奥瑟罗伊阿古,这几封信你拿去交给舵师,叫他回去替我上呈元老院。我就在堡垒上走走;你把事情办好以后,就到那边来见我。

伊阿古是,主帅,我就去。

奥瑟罗各位,我们要不要去看看这儿的防务?

众人我们愿意奉陪。(同下。)

第三场城堡前

苔丝狄蒙娜、凯西奥及爱米利娅上。

苔丝狄蒙娜好凯西奥,你放心吧,我一定尽力替你说情就是了。

爱米利娅好夫人,请您千万出力。不瞒您说,我丈夫为了这件事,也懊恼得不得了,就像是他自己身上的事情一般。

苔丝狄蒙娜啊!你的丈夫是一个好人。放心吧,凯西奥,我一定会设法使我的丈夫对你恢复原来的友谊。

凯西奥大恩大德的夫人,无论迈克尔·凯西奥将来会有什么成就,他永远是您忠实的仆人。

苔丝狄蒙娜我知道;我感谢你的好意。你爱我的丈夫,你又是他多年的知交;放心吧,他除了表面上因为避免嫌疑而对你略示疏远以外,决不会真把你见外的。

已完结热门小说推荐

最新标签