夜掘毒芹根块块;
杀犹太人摘其肝,
剖山羊胆汁潺潺;
雾黑云深月蚀时,
潜携斤斧劈杉枝;
娼妇弃儿死道间,
断指持来血尚殷;
土耳其鼻鞑靼唇,
烈火糜之煎作羹;
猛虎肝肠和鼎内,
炼就妖丹成一味。
众巫(合)不惮辛劳不惮烦,
釜中沸沫已成澜。
女巫乙炭火将残蛊将成,
猩猩滴血蛊方凝。
赫卡忒上。
赫卡忒善哉尔曹功不浅,
颁赏酬劳利泽遍。
于今绕釜且歌吟,
大小妖精成环形,
摄人魂魄**人心。(音乐,众巫唱幽灵之歌。)
女巫乙拇指怦怦动,
必有恶人来;
既来皆不拒,
洞门敲自开。
麦克白上。
麦克白啊,你们这些神秘的幽冥的夜游的妖婆子!你们在干什么?
众巫(合)一件没有名义的行动。
麦克白凭着你们的法术,我吩咐你们回答我,不管你们的秘法是从哪里得来的。即使你们放出狂风,让它们向教堂猛击;即使汹涌的波涛会把航海的船只颠覆吞噬;即使谷物的叶片会倒折在田亩上,树木会连根拔起;即使城堡会向它们的守卫者的头上倒下;即使宫殿和金字塔都会倾圮;即使大自然所孕育的一切灵奇完全归于毁灭,连“毁灭”都感到手软了,我也要你们回答我的问题。
女巫甲说。
女巫乙你问吧。
女巫丙我们可以回答你。
女巫甲你愿意从我们嘴里听到答复呢,还是愿意让我们的主人们回答你?
麦克白叫他们出来,让我见见他们。
女巫甲母猪九子食其豚,
血浇火上焰生腥;
杀人恶犯上刑场,
汗脂投火发凶光。