土瓜(六七)
《尔雅》云〔1〕:“菲,芴(wù)。”注曰:“即土瓜也〔2〕。”
《本草》云:“王瓜,……一名土瓜〔3〕。”
《卫诗》曰〔4〕:“采葑采菲,无以下体〔5〕。”毛云:“菲,芴也。”《义疏》云:“菲,似菖,茎粗,叶厚而长,有毛。三月中,蒸为茹,滑美,亦可作羹。《尔雅》谓之‘蒽(xī)菜〔6〕。郭璞注云〔7〕:‘菲草,生下湿地,似芜菁,华紫赤色,可食。'今河内谓之‘宿菜〔8〕。”
[注释]〔1〕《尔雅·释草》与郭璞注文并同《要术》。〔2〕土瓜:即葫芦科的王瓜(Trithescucumeroides),也叫“假栝楼”,多年生攀援草本。叶多茸毛。花白色。块根肥大,可制淀粉。《诗义疏》说像菖的这种也是王瓜,但引《尔雅》的蒽菜,却与王瓜矛盾。〔3〕《神农本草经》有同样记载。〔4〕《诗经·邶风·谷风》文及毛《传》并同《要术》。〔5〕下体:指植株的地上部,非指地下根部。葑,郑玄解释为“蔓菁”;菲,就是王瓜。这两种植物,初时食叶;老熟后食根,即芜菁的肥大肉质根和王瓜的肥大块根,这时叶已粗老不堪食。因此,食根时地上部的茎叶弃去不要,而需要的是“根”。清王夫之(1619~1692)《诗经稗疏》解释:“草木逆生,则根在下为上体,叶在上为下体。”意谓根入地者为根本,茎叶为其“尾阊”,非根无以长茎叶,故称茎叶为“下体”。〔6〕蒽菜:十字花科,学名musviolaceus。一年生草本,花淡紫色。芜菁,又名“诸葛菜”,因诸葛亮行军所种而得名。由于蒽菜像芜菁,《植物名实图考》也称蒽菜为“诸葛菜”,但和攀缘草本的王瓜(菲)是两种植物,不能因同名为“菲”而混淆。《尔雅·释草》有两种“菲”,一种是“芴”,即王瓜,一种是“蒽菜”。可《诗义疏》这里插进《尔雅》的蒽菜和郭璞注,和“似■”的“菲”(王瓜)自相矛盾,其作者恐不出此,疑系后人因同名为“菲”而混插。〔7〕以下是郭璞注《尔雅·释草》“菲,蒽菜”文,但插在这里与“似菖”矛盾。《御览》卷九八八“土瓜”引《诗义疏》及《诗经·谷风》孔颖达疏引陆机《疏》均无郭璞注此语。说者多认为《诗义疏》就是陆机《疏》,陆机是三国吴人,岂能引用东晋郭璞注?又陆机《疏》有“幽州人谓之芴”,《诗义疏》独无此旬,明显与陆释不同。如果这个郭璞注确系《诗义疏》原有,显然其作者非陆机,而且晚于郭璞,但更可能这个注是后人添进去的,因为不应自相矛盾,二物混释。〔8〕河内:此应指郡名,晋时郡治在今河南沁阳。
[译文]《尔雅》说:“菲,是芴(wù)。”注说:“就是土瓜。”
《本草经》说:“王瓜,……又名土瓜。”
《诗经·邶风》说:“采葑又采菲,不要它的‘下体’。”毛《传》说:“菲,就是芴。”《诗义疏》说:“菲,像蓄,茎子粗,叶片厚而长,有毛。三月中,蒸来作菜吃,味道滑美,也可以作羹吃。《尔雅》叫它为‘蒽(xī)菜’。郭璞注解说:‘菲草,生在低湿地方,像芜菁,花紫红色,可以吃。’(?)现在河内称它为‘宿菜’。”