燃文小说网

燃文小说网>燕山史话 > 泰伯第八(第1页)

泰伯第八(第1页)

泰伯第八

【原文】

子曰:“泰伯①,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。”

【注释】

①泰伯:又叫太伯,周朝祖先古公亶(dǎn)父的长子。古公有三个儿子:太伯、仲雍、季历。季历的儿子就是姬昌(周文王)。传说古公预见到姬昌的圣德,就想把君位传给三子季历。长子太伯为使父亲的愿望实现,便偕同仲雍出走他国,使季历和姬昌顺利继位。

【译文】

孔子说:“泰伯可以说品德是极其高尚的。他多次将天下让给季历,老百姓无法用适当的语言来赞美他。”

【原文】

子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸①,勇而无礼则乱,直而无礼则绞②。君子笃于亲③,则民兴于仁;故旧不遗④,则民不偷⑤。”

【注释】

①葸(xǐ):胆怯,害怕②绞:说话尖刻,刺人。③笃(dǔ):忠实。④旧:老朋友。遗:忘记,遗弃。⑤偷:薄,淡。

【译文】

孔子说:“注重态度的恭敬庄重却不懂礼,就会劳累;只知谨慎小心处事,但不知礼,便会畏惧害怕;只靠勇敢有胆量,却不知礼,就会犯上作乱;心直口快却不懂礼,便会尖刻刺人。在上位的人能忠实地对待他的亲族,老百姓就会普遍具有仁德;在上位的人能不遗弃他的老同事、老朋友,老百姓便不会对人冷漠无情。”

【原文】

曾子有疾,召门弟子曰:“启予足①!启予手!《诗》云:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’②而今而后,吾知免夫!小子③!”

【注释】

①启:看,视。②此三句见《诗经·小雅·小旻(mín)》,意思是做人要小心谨慎,这样才能避免灾祸。履(lǚ):践,踩在上面走过。③小子:对弟子的称呼。

【译文】

曾子生了病,把他的学生召集在一起说:“看看我的脚!看看我的手!《诗经》上说:‘小心呀!谨慎!就像来到深深的水潭边,就像行走在薄薄的冰层上面。’从今以后,我才知道自己可以免于遭受祸害了!弟子们哪!”

【原文】

曾子有疾,孟敬子问之①。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣②。笾豆之事③,则有司存④。”

【注释】

①孟敬子:人名,鲁国大夫仲孙捷。问:探问,看望。②远:远离,避免,作动词。近:接近,靠近,作动词。鄙:鄙陋。倍:通“背”,不合理,错误。③笾(biān):祭祀中使用的竹制器皿。豆:祭祀中使用的木制器皿。“笾豆之事”:此指祭祀礼仪中一切有关具体细节的事情。④有司:主管某方面事务的小官吏。

【译文】

曾子生了病,孟敬子探望他。曾子对他说:“鸟要死的时候,它的叫声是悲哀的:人快死的时候,他说的话是善意的。在上位的人处世待人方面有三个问题应该重视:能常注意自己的容貌真诚谦和,就可以避免别人的粗暴和怠慢;能常注意脸色庄重严肃就可以使自己日益接近诚信;能常注意说话的言辞和语气,就可以避免鄙陋粗野的错误。至于祭祀方面的礼仪细节的事情,有主管的官员在那里负责啊!”

【原文】

曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚,犯而不校①。昔者吾友尝从事于斯矣。”

【注释】

①犯:冒犯。校(jiào):计较。

【译文】

曾子说:“以有才能,向没有才能的人请教;以学识丰富却向学识浅薄的人请教;自己有学问就像没有学问一样,自己知识丰富却像空无所有一样;别人无理冒犯了自己,自己也不计较。从前我的一位朋友就是这样做的。”

【原文】

曾子曰:“可以托六尺之孤①,可以寄百里之命②,临大节而不可夺也。君子人与?君子人也。”

【注释】

①六尺:古制六尺相当于现在四尺一寸四分,约一百三十八厘米,这样身高的一般是小孩,所以“六尺”一般指十五岁以下的儿童。孤:死去父亲的小孩。此指未成年而即位的年幼君主。②百里:根据周制此指诸侯国。

【译文】

曾子说:“可以把年幼的君主托付给他,可以把国家的政令交付给他,面对安危存亡的紧要关头,却不动摇屈服。这样的人可以称得上是君子吗?可以称得上是君子啊!”

【原文】

曾子曰:“士不可以不弘毅①,任重而道远。仁以为己任②,不亦重乎?死而后已,不亦远乎③?”

【注释】

已完结热门小说推荐

最新标签