燃文小说网

燃文小说网>燕山论坛 > 子张第十九(第2页)

子张第十九(第2页)

①工:指工匠。肆:指作坊,即古代制造物品的场所。

【译文】

子夏说:“各种工匠在作坊里完成他们的工作,君子治学来掌握他们追求的道理。”

【原文】

子夏曰:“小人之过也必文①。”

【注释】

①文:文饰,掩饰。

【译文】

子夏说:“小人对自己的过失一定会进行掩饰。”

【原文】

子夏曰:“君子有三变:望之俨然①,即之也温②,听其言也厉。”

【注释】

①俨(yǎn)然:恭敬,庄重的样子。②即:接近,靠近。

【译文】

子夏曰:“君子给人以三种不同的印象:远远地看去,给人庄严的样子;接触他才感到温和亲切;听他说话使人感到严厉。”

【原文】

子夏曰:“君子信,而后劳其民;未信,则以为厉己也。信而后谏;未信,则以为谤己也。”

【译文】

子夏说:“君子要得到百姓的信任,这以后再去役使他们;在没有得到百姓信任时去役使他们,他们会认为这是有意虐待他们。君子还必须得到君王的信任后再进谏,如果没有得到信任就去进谏,君王就会认为你在毁谤他。”

【原文】

子夏曰:“大德不逾闲,小德出入可也。”

【译文】

子夏说:“人在大的节操上不能超越一定的界限,在小节上略有点出入是可以的。”

【原文】

子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑末也。本之则无,如之何?”

子夏闻之,曰:“噫!言游过矣!君子之道,孰先传焉,孰后倦焉①,譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬也?有始有卒者,其惟圣人乎!”

【注释】

①倦:即诲人不倦的“倦”,此指教诲。

【译文】

子游说:“子夏的学生,让他们做些洒水扫地,接送客人之类的事情是可以的,但这是末节的小事。至于那礼乐之道这根本的东西,他们却没有学到,这怎么可以呢?”

子夏听到这些话,说:“咳!子游的话可不对啊!君子的学问,哪些是先传授的,哪些是放在后面教授的,这好比草木一样,是应该区别各种类别对待的。君子的学问,怎么能够任意歪曲呢?至于先浅后深、先末后本、有始有终地教育学生的,也许只有圣人吧!”

【原文】

子夏曰:“仕而优则学①,学而优则仕。”

【注释】

①优:充足,富余;此指有余力。

【译文】

已完结热门小说推荐

最新标签