孔子家的马棚失火烧了。孔子从朝廷回来,问道:“伤着人了吗?”却不问马怎么样了。
【原文】
君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之①。君赐生,必畜之。
侍食于君,君祭,先饭②。
【注释】
①腥:指生肉。荐:进奉(给祖先)。②先饭:君祭时,自己先尝一尝。
【译文】
君主赐给的食物,孔子一定要摆正座位先尝它。君主赐给的生肉,一定煮熟了先供奉祖宗。君主赐给的活物,一定把它饲养起来。
侍奉国君吃饭,在国君举行饭前祭礼时,自己先尝一尝。
【原文】
疾,君视之,东首,加朝服,拖绅①。
【注释】
①东首:面朝东对着君主。绅(shēn):古代士大夫束在腰间的大带子。
【译文】
孔子病了,君主来探视他,孔子就面朝东边躺着以示迎接,身上盖着朝服,拖着大带子。
【原文】
君命召,不俟驾行矣①。
【注释】
①俟:等待。
【译文】
君主有事召见,孔子不等马车准备好,就自己先步行前去。
【原文】
入太庙,每事问。
【译文】
孔子进了周公的庙,对每件事情都要询问一番。
【原文】
朋友死,无所归,曰:“于我殡①。”
【注释】
①殡(bìn):指办理丧事。
【译文】
朋友死亡,没有人办丧事,孔子说:“就由我来办理他的丧事吧。”
【原文】
朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。
【译文】
朋友的馈赠品,即使是车马,只要不是祭肉,孔子在接受时,都不叩拜的。