添字丑奴儿
芭蕉
窗前谁种芭蕉树?阴满中庭。①阴满中庭,叶叶心心,舒卷有馀情。伤心枕上三更雨,点滴霖霪。②点滴霖霪,愁损北人,③不惯起来听。
【注释】
①阴(yìn):覆荫。中庭:庭院。南朝宋鲍照《梅花落》:“中庭杂树多,偏为梅咨嗟。”②霖霪(yín):久雨。鲍照《山行见孤桐》:“雾雨夏霖霪。”此指滴滴答答不停的雨声。③北人:指南宋北方中原南渡者。
【品评】
此词与前词《殢人娇》作于同年,时当暮春。此词借咏雨中芭蕉,寄托乡国之思,抒发“伤心”之情。
由于时北宋灭亡,家乡沦丧,词人胸中早已积满“伤心”之意,因夜闻江南梅雨敲打芭蕉声,难以入梦,从而翻腾起内心的忧愤。上片写白天所见窗前芭蕉树,绿阴遮地,枝叶舒卷,陪伴着词人,似乎颇具情意,给远离故土的词人带来暂时的安慰。但下片词情则发生变化。三更时睡梦中被雨打芭蕉声惊醒,那一点一滴是那么清晰,又那么扰人,作为北方人是听“不惯”的。词人本已忧愁“伤心”,就更增添了“凄清”之感,难以再于“枕上”听,而被逼得“起来听”,或者说“起来”逃避这损人的雨声。但“起来”又有何益?词人的举动不过是愁闷难忍的表现罢了。词上片明写芭蕉,写其形,写其正面意义;下片暗写芭蕉,写其声,写其负面意义。而芭蕉的正负意义皆是词人心情好恶的外化而已。“阴满中庭”与“点滴霖霪”句采用重复的修辞手法,起到了强调词人欣赏与厌恶感情的作用。