战城南
去年战,桑干源〔1〕;
今年战,葱河道〔2〕。
洗兵条支海上波〔3〕,放马天山雪中草〔4〕。
万里长征战,三军尽衰老。
匈奴以杀戮为耕作〔5〕,古来唯见白骨黄沙田。
秦家筑城备胡处〔6〕,汉家还有烽火燃〔7〕。
烽火燃不息,征战无已时。
野战格斗死,败马号鸣向天悲〔8〕。
乌鸢啄人肠,衔飞上挂枯树枝。
士卒涂草莽〔9〕,将军空尔为〔10〕。
乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之〔11〕。
【题解】
《战城南》,汉乐府旧题。《乐府诗集》卷十六列于《鼓吹曲辞·汉铙歌》。吴兢《乐府古题要解》卷上:“《战城南》其辞大略言:战城南,死郭北,野死不得葬,为乌鸟所食。愿为忠臣,朝出攻战而暮不得归也。”李白此诗既承古义,又以时事而发之,盖讽玄宗穷兵黩武而作。此诗约作于天宝六载(747),詹镆《李白诗文系年》云:“按《旧唐书·王忠嗣传》:‘天宝元年北伐,与奚怒皆战于桑干河,三败之。’《新唐书·高仙之传》:‘天宝六载诏仙芝以步骑一万出讨(吐蕃),……乃自安西拨换城,经疏勒登葱岭,涉播密川,遂顿特勒川,行凡百日。’……诗盖指以上二战事而言也。”此诗运用散文句法入诗,长短错落,纵横排宕,痛快淋漓,将汉乐府辞句化入,自然无痕,是谓善学古乐府者。【注释】
〔1〕桑干源:即桑干河,为今永定河之上游。在今河北省西北部和山西省北部。源出山西管涔山。唐时此地常与奚、契丹发生战事。〔2〕葱河道:葱河即葱岭河。今有南北两河。南名叶尔羌河,北名喀什噶尔河。俱在新疆西南部。发源于帕米尔高原,为塔里木河支流。〔3〕洗兵:指战斗结束后,擦洗兵器。条支:汉西域古国名。在今伊拉克底格里斯河、幼发拉底河之间。此泛指遥远的西域。〔4〕天山:一名白山。一名折罗漫山。春夏有雪,出好木及金铁,匈奴谓之天山,过之皆下马拜。在今新疆境内北部。〔5〕“匈奴”句:此句谓匈奴以杀掠为其职业,就像是汉人种田一样。〔6〕秦家筑城:指秦始皇筑长城以防匈奴。《史记·蒙恬列传》:“秦已并天下,乃使蒙恬将三十万众,北逐戎狄,收河南,筑长城。因地形,用制险塞。起临洮,至辽东,延袤万馀里。”〔7〕汉家烽火:《后汉书·光武帝纪》:“遣骠骑大将军杜茂将众郡施刑屯北边。筑亭候,修烽燧。”李贤注:“边防备警急,作高土台,台上作桔槔,桔槔头有兜零,以薪草置其中。常低之,有寇即燃火举之以相告,日烽。又多积薪,寇至即燔之,望其烟,日燧。昼则燔燧,夜乃举烽。”〔8〕“野战”二句:《战城南》古辞:“枭骑格斗死,驽马徘徊鸣。”杨注:“相抱而杀之日格。”〔9〕涂草莽:司马相如《喻巴蜀檄》:“肝脑涂中原,膏液润野草。”此用其意。〔10〕空尔为:即一无所获,无所作为之意。〔11〕“乃知”二句:《六韬·兵略》:“圣人号兵为凶器,不得已而用之。”