燃文小说网

燃文小说网>论语通译题库 青岛滨海学院 > 阳货篇第十七(第1页)

阳货篇第十七(第1页)

阳货篇第十七

【导语】

主要记孔子教育弟子讲究仁德,阐发以礼乐治国的道理。

阳货欲见孔子①,孔子不见,归孔子豚②。孔子时其亡也③,而往拜之。遇诸涂④。谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦⑤,可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟失时⑥,可谓知乎⑦?”曰:“不可。”“日月逝矣,岁不我与⑧。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。”

【注释】

①阳货:又名阳虎,杨虎。鲁国季氏的家臣。曾一度掌握了季氏一家的大权,甚而掌握了鲁国的大权,是孔子说的“陪臣执国命”的人物。阳货为了发展自己的势力,极力想拉孔子给他做事。但孔子不愿随附于阳货,故采取设法回避的态度。后阳货因企图消除三桓未成而逃往国外,孔子最终也未仕于阳货。

②归:同“馈”。赠送。豚(tún屯):小猪。这里指蒸熟了的小猪。按照当时的礼节,地位高的人赠送礼物给地位低的人,受赠者如果不在家,没能当面接受,事后应当回拜。因为孔子一直不愿见阳货,阳货就用这种办法,想以礼节来逼迫孔子去回拜。

③时:同“伺”。意指窥伺,暗中打听,探听消息。亡:同“无”。这里指不在家。

④涂:同“途”。途中,半道上。

⑤迷其邦:听任国家迷乱,政局动**不安。

⑥亟(qì气):副词。屡次。

⑦知:同“智”。

⑧岁不我与:即“岁不与我”,年岁不等待我。“与”,在一起。这里有等待意。

【今译】

阳货想让孔子去拜见他,孔子不去见,他便赠送给孔子一只[蒸熟的]小猪。孔子暗中打听到阳货不在家,才去回拜他。两人却在途中遇见了。阳货对孔子说:“过来!我有话对你说。”[孔子近前,阳货]说:“把自己的宝物藏在怀里,而听任国家迷乱,这样做可以称为仁吗?”[孔子]说:“不可以。”[阳货又说:]“喜欢参与政事而又屡次错过机会,可以称为智吗?”[孔子]说:“不可以。”[阳货又说:]‘‘时间消逝了,年岁是不等待人的。”孔子说:“好吧,我将要去做官了。”

子曰:“性相近也①,习相远也②。”

【注释】

①性:人的本性,性情,先天的智力、气质。

②习相远:指由于社会影响,所受教育不同,习俗、习气的沾染有别,人的后天的行为习惯会有很大差异。这里孔子是勉励人为学,通过学习提高自己的修养。

【今译】

孔子说:“人的本性是相近的,由于环境影响的不同才相距甚远了。”

子曰:“唯上知与下愚不移①。”

【注释】

①知:同“智”。不移:不可移易、改变。

【今译】

孔子说:“只有最上等的有智慧的人和最下等的愚笨的人是不可改变的。

子之武城①,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑②,曰:“割鸡焉用牛刀?”子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰③:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”子曰:“二三子,偃之言是也。前言戏之耳④。”

【注释】

①武城:鲁国的一个小城邑。在今山东省嘉祥县境。一说,指南武城,在今山东省费县西南。公元前554年,鲁襄公筑武城以御齐。另说,即城武县,在今山东省菏泽市西北七十里,有弦歌里。当时,言偃(子游)任武城行政长官。

②莞(wǎn晚)尔:微笑的样子。

③诸:“之于”的合音。

④戏:开玩笑,逗趣。

【今译】

孔子到了武城,听见弹琴唱歌的声音。孔子微笑,说:“杀鸡何必用宰牛的刀呢?”子游接过话茬说:“过去我听老师说:‘在上位的人学了道,就能惠爱百姓;一般老百姓学了道,就容易役使了。’”孔子[对随从的弟子]说:“诸位,言偃说的话是对的。[我]刚才说的话不过是开玩笑罢了。”

公山弗扰以费畔①,召,子欲往。子路不说,曰:“末之也已②,何必公山氏之之也③?”子曰:“夫召我者,而岂徒哉?如有用我者,吾其为东周乎④!”

【注释】

已完结热门小说推荐

最新标签