燃文小说网

燃文小说网>名人传电子书 > 三 孤独(第1页)

三 孤独(第1页)

三孤独

他与那些卑微的朋友们就这样交往着,他们是他的助手而且为他开心,他还同另一些更卑微的“朋友”生活在一起:他的家畜——他的母鸡和猫咪。

但他骨子是已被孤独充满,而且愈来愈厉害。“我感觉孤独得很,”1548年,他给他侄儿写信时说,“我同谁都不说话。”——他不仅渐渐地与人类社会隔绝,而且与人类的利害、需求、快乐、思想也都分隔开来了。

其热情曾把他与他那个时代的人们维系在一起,那现在这个最后的**也熄灭了。1544年和1546年,在他两次重病染身时,他的朋友共和党人里乔把他接到斯特罗齐家中时,他那股**还发出了了最后的一道闪电似的光芒。米开朗琪罗康健后,便让人去求里昂的罗伯特·斯特罗齐向法国国王请求履行诺言。他还补充说道,如果弗朗索瓦一世前来佛罗伦萨恢复自由的话,他发誓自己出资为他在市政议会广场建一尊骑在马上的青铜像。——1546年,为斯特罗齐留他在他家养病表示谢意,他把两尊《奴隶》雕塑送给了他,后被斯特罗齐转赠给弗朗索瓦一世了。

但这只是一次政治的狂热——最后一次的——迸发。在1545年他与贾诺蒂的说话记录的一些片断中,其中同托尔斯泰的斗争无用论和不抵抗主义相同的思想:

“敢于杀害某个人是一种妄自尊大,因为你不能确定死是否能产生善,而生就不同了。因此,我无法忍受那些人,他们认为如果不以恶为开始的话,也就是以杀戮——就不可能产生善。时代变了,一些新事物出现了,欲望也转变了,人也厌倦了……总而言之,总是有些事情在人们的意料之外。”

从前大肆颂扬刺杀国王的那个米开朗琪罗,而今却把矛头直指那些想以行动改变世界的革命者了。他很清楚,他也曾是这些革命者中的一份子,而他此刻正在痛苦地谴责着。如同哈姆雷特,他现在对一切都充满怀疑,包括自己的思想、仇恨以及他以前所相信的所有一切。他与自己的行动背向而行了。

“这个勇敢的人,”他写道,“在回答某人时说:‘我不是个政治家,我是个正直的人,一个有良知的人。’——他说的话一点都不假。要是我在罗马的那些事情像国家事务似的让我少费点心思就好了!”

其实,他现在已经没有恨了。他无法再憎恨了。为时太晚了:

“我是如此的不幸,由于渴望太久而精疲力尽,我好不幸,这么晚才实现自己的欲望!现在,难道你不知道吗?一颗慷慨大度的、高傲而伟大的心在宽恕,正把爱奉献给冒犯过他的人。”

*****

他住在特拉扬广场一带的马塞尔·德·柯尔维街。他那儿有一所带小花园的房子,他同一名男仆、一个女佣和一些家畜居住在里面。他的男仆女佣对他而言不是十分的适合。据瓦萨里说,“他们全都草率行事,脏兮兮的”。他常换仆人,总是痛苦地指责他们。他同贝多芬一样,跟仆人的争执总是不断。在他的笔记(如同贝多芬的《谈话笔记》)中,曾记录过他们主仆之间争吵的。1560年,他辞退女佣吉罗拉玛之后写道:“啊!真希望她一直都没有来过这里!”

他的卧室暗得像一座坟墓。“蜘蛛肆虐,布满了蛛网。”——在楼梯中间,他画了一幅《死神》,肩上扛着一口棺材。

他过着如穷苦人般的生活,吃得很少,而且“因为夜间总是失眠,便常常起床,拿着剪刀干活儿。他给自己做了一顶硬纸壳帽,戴在头上,中间插上一支蜡烛,这样一来,他的双手就很方便了,可以借着烛光干他的工作”。

随着年岁的增大,他更加孤单地形影相吊了。当罗马全沉寂在夜的静籁中时,他把自己隐藏在夜间工作中,这对于他来说正是一种需要。寂静对他是一件好事,而夜晚则和他成朋友:

“噢,黑夜,噢,尽管暗黑,但时光却很恬静,一切努力终将达到平和,激越你的人仍看得清楚,弄得明白;而赞美你的人所拥有的判断也是完整的。你用你的剪刀把一切疲惫的思想剪断,那被潮湿的阴影和歇息深入的思想;从尘世,你常把我在梦中带入天国,那个地方却是我的愿望。噢,死亡的阴影,通过它,心灵的一切敌对的灾难都消失了,痛苦的灵丹妙药啊,你让我病残的肉体拥有健康,你擦干了我们的眼泪,你消除了我们的疲劳,你替好人涤净了仇恨与厌恶。”(《诗集》78)

一天夜晚,瓦萨里前来探望这位老人,发现他孤零零地呆在那所空****的屋子里,凄切的面对着他的《哀悼基督》在沉思默想。

当瓦萨里敲门时,米开朗琪罗站起身来,手执烛台前去开门。瓦萨里想看看他的雕塑,但米开朗琪罗把烛台弄掉在地上熄灭了,让他什么也看不见。当乌尔比诺准备点燃另一只蜡烛时,米开朗琪罗转向瓦萨里说:“我已经垂垂老矣,死神总在牵我的裤腿,让我跟它一起离开。有一天,我的躯体就如同这个摔落的烛台,我的生命之光也会像它一样熄灭的。”

他被死的念头缠绕着,越缠越紧,越来越挥之不去。

他对瓦萨里说:“我心中的任何一个念头都被死神死死地缠着。”

现在,对于他来说,他一生中的仅有的幸福就是死:

“当过去浮现在眼前时,——我经常出现这种情况,——噢,虚假的世界,我这才十分明确地了解到人类的谬误与过错。终于相信你的谄媚和你那虚妄的快意的那个人,正在为他的灵魂准备巨痛般的悲伤。只有亲身经历过,他清楚地知道你常常许诺平和与幸福,但你却根本没有,也永远不会有。因此,最失意的人是那个在尘世羁留得最久的人;而生命越短的人,却更容易回返天国……”(《诗集》32)

“走过一年又一年的岁月,才到我最后的时刻,噢,世界,我承认你的欢乐迟迟未来。你许诺平和,但你却没有;你应允憩歇,但人生在苦也没有歇息……我这么说,我知道这一点,靠的是经验:刚一入世便夭折者是天国的选民。”(《诗集》34)

当他侄儿为喜添贵子而庆贺时,米开朗琪罗狠狠地打击了他一顿:

“看到这种排场我很难过。在全世界都在哭泣时,对笑是禁止的。为了一个刚诞生的孩子而无肆张扬是不懂事的象征。应把欢乐留到一个饱经风霜之人死的那一天再宣泄出来。”

等到第二年,他侄儿的第二个孩子在很幼小的时候也离开了这个世界,他反而给他写信表示祝贺。

*****

他的狂热和天赋在年轻时一直忽视的大自然,到晚年却是他的一个安慰。1556年9月,当罗马受到西班牙阿尔贝公爵大军威胁时,他逃出罗马,途经斯波莱特,在那儿逗留五个星期,成天在橡树和橄榄树林中,秋日的晴朗充满整个心田。十月末,他被召回罗马,带着他的遗憾。——“我把自己的一大半留在了那里,”他写信给瓦萨里说,“因为确确实实平和只有树林中才有。”

回到罗马后,这位八十二岁的老人作了一首漂亮的诗献给田园与乡间生活,他把田园和乡间生活与城市的谎言相互对照:这是他最后的一篇诗作,充满了青春的朝气。

但是,在大自然中,犹如在艺术中,犹如在爱情中,他寻找的是上帝,他一天一天地向上帝靠近。他一向是虔诚笃信的。如果说他没有被神甫、僧侣、善男信女所斯骗,而且一有机会就给他们狠狠的嘲讽,那他好像对信仰却是坚定不移的。在他父亲及兄弟们患病或死亡的时候,他第一关心的也是领圣事的问题。他对祈祷充满绝对的信心;“他相信祈祷胜于所有的药物”;他把自己所得到的一切幸运与没有降临的灾祸全都归功于祈祷。他在孤独时,有着神秘的狂热崇拜。有一次,他的这种狂热的情况纯属偶然地给我们留存了下来:当时的一次记述向我们描述了西斯廷这位英雄的陶醉沉迷的面相,夜深人静时,他孤身一人在他罗马的花园里祈祷,双眼充满痛苦地哀求着仰望着星斗满天的苍穹。

有人说他对圣贤们与圣母的信仰非常漠然,这种说法是错误的。他把自己最后的二十年用来建造使徒圣彼得大教堂,而且他最后的那件因其亡故而未竟之作也是一座圣彼得的雕像,因而把他视作新教徒那简直是在开天大的玩笑。我们永远记着他多次想去远处朝圣,1545年,想去朝拜科姆波斯泰雷的圣雅克,1556年,想去朝拜洛雷泰,而且他还是圣·让巴蒂斯塔兄弟会的成员。——但是,就像一切伟大的基督徒一样,他的生与死都和基督联系在一起,这一点也是毋庸置疑的。1512年,他给父亲写信时说:“我同基督在一起过着穷苦的生活。”临终时,他请求人家让他对基督的苦难作一番回想。自从与维多莉娅·科洛娜交友之后,尤其是在她死去之后,他的这种信仰具有更加强烈的色彩。在他把自己的艺术几乎完全奉献给基督的**之荣光的同时,他的诗作融入在神秘主义之中。他否定了艺术,而躲进受难的基督的张开的巨臂之中:

“在波浪涛天的海上,我乘着一叶扁舟,我的生命旅程驶入了共同的港口,人们都在此上岸,以汇报并说明自己的一切虔敬的与亵渎的作品。因此,那份激烈的幻想,我曾让我把艺术视为一种偶像和君王今天看来,我发觉它充满着多少的错误啊;而且,我清晰地看到人人都在渴求的东西其实都是苦难。爱情的思念、徒然的快乐的念头,当我此刻已临近二者均已死亡的时刻,它们现又怎么样呢?对其中的一个我是十分的坚信,而那另一个却在威胁着我。无论绘画还是雕刻都难以再让我的心灵进入平静,我的心灵已转在十字架上,向我们张开双臂欲要把我们搂抱入怀中的那份神圣的爱了。”(《诗集》147)

*****

但是,信仰和痛苦在这颗不幸的衰老的心灵中绽放的最纯洁的花朵,是那神圣的仁慈。

这个被其仇敌指责为吝啬鬼的人,一生从未停止对熟悉或陌生的落难之人施恩。他不仅对自己的老仆们和他父亲的老仆们始终恩爱有加,——其中有一个叫莫娜·玛格丽塔的女佣,在布奥纳洛蒂死后,被他收留,而且她的死“使他比死了亲姐妹还要伤心”。还有一个普通的木匠,他对他也爱护有加,这个木匠曾在西斯廷教堂的脚手架上干过活儿,他女儿出嫁时,米开朗琪罗为她置办了嫁妆……——而且,他还时常接济穷苦人,尤其是比较羞涩的那些。有时他会有意的让自己的侄儿侄女也参与布施,培养他们这方面的感情,让他们代为布施,而他在后面并不露面,因为他不想让人知晓是他做的。“他喜爱行善而不愿显摆。”——出于一种温柔细腻的情感,他会给那样穷苦的女孩子更多的关爱:他千方百计地暗中为她们置办嫁妆,使她们有机会进行婚配或入修道院。

“你想办法去认识一个有女儿未出嫁或想送女儿进修道院的穷人家,”他写信给他侄儿说,(他又补充说:我指的是没钱而又不好意思开口的人。)“把我寄给你的钱送给他,不过,但要在了解清楚其底细后再悄悄送去,别让人家给骗了……”(1547年8月写给利奥那多的信)

后来,他又写道:

“你若还认识哪些着急用钱的品格高尚的市民的话,立即告诉我,尤其是有女待嫁的;我很高兴能帮助她的,那么我的灵魂可以得救了。”(1550年12月20日写给利奥那多的信)

已完结热门小说推荐

最新标签