燃文小说网

燃文小说网>卡门 > 第三章(第2页)

第三章(第2页)

“哦!他给我们讲了一个悠久的故事……是什么年代的?……对了,我记得是关于瓦妮娜·多纳诺的。”莉迪亚小姐随机应变地回答道。

“关于瓦妮娜之死,我想,小姐,它会令您不那么爱我们的民族英雄,那位勇敢的桑皮埃罗了吧?”

“您觉得他的行为真是英勇的吗?”

“他的杀妻行为可以因为当时风俗野蛮而得到谅解,何况当时桑皮埃罗正在同热那亚人决一死战,如果他不惩罚同敌人谈判求和的人,他如何取信于国人呢?”

水手也说:“瓦妮娜没有得到丈夫的准许就私自去谈判求和,桑皮埃罗扭断她的脖子做得没有错。”

“但是,”莉迪亚小姐说,“她的动机是为了救她的丈夫,正是因为爱他,才向热那亚人求情的。”

“向敌人求情就是对他的侮辱!”奥索喊起来。

“而他竟亲手杀死了她!”内维尔小姐继续说,“他真是一个狠心的恶魔。”

“您要知道,是她自己要求死在他手里的,对她来说,这是一种恩典。小姐,您是不是把奥赛罗也视作恶魔呢?”

“那完全不同!奥赛罗是嫉妒,桑皮埃罗只不过是虚荣。”

“嫉妒难道不也是一种虚荣吗?那是爱情的虚荣,您或许只是为了杀人动机才原谅这种虚荣的吧?”

莉迪亚小姐向他射了一眼,目光里充满了尊严,然后转身问水手,什么时候可以抵岸。

“如果不煞风的话,”他说,“后天即可以到达。”

“我真想马上看到阿雅克修,因为这条船使我感到厌烦。”

她立起身来,挽着女仆的臂膀,在甲板上走了几步。奥索呆呆的站在船舵旁,不知道是陪她散步好呢,还是中断一场使她厌烦的谈话好。

“多标致的姑娘,我凭圣母发誓,”水手说,“如果我**的跳蚤都像她那样子,它们尽管咬死我,我也不会生气,只会觉得过瘾!”

对她美貌的粗野赞美,可能被莉迪亚小姐听见了,她也许生气了,立刻回到船舱。过了一会儿,奥索也回房去了。他一离开甲板,贴身女仆马上回来,向水手盘问一番,得了下面的消息,回去禀报给女主人:他因奥索在场而无法唱完的那首歌,是一首西海岸的哭丧歌,是两年以前为奥索的父亲德拉·雷比亚上校被暗杀后作的。水手毫不怀疑奥索此次回科西嘉,肯定是为报仇雪恨(这是他的原话),他还说,皮埃特拉村不久就会有新鲜肉了,这句全岛都心知肚明的话翻译出来就是说,奥索先生打算杀死两三个杀害他父亲的嫌疑犯,这些人事实上已为司法当局所追究,只因他们有法官、律师、省长和警察的庇护和撑腰,因此都被宣布为清白无罪。

“科西嘉没有公道,”水手又说,“与其相信一位王家法院的推事,还不如相信一支好枪。你有了一个仇家以后,你就必须在3个S中挑选一种。”这些引人注意的情报,把莉迪亚小姐对德拉·雷比亚中尉的态度和心情明显地改变了。也彻底消除了对他的一些不正确的看法和成见。从这时候起,中尉在那位充满浪漫思想的英国女子心目中,一变而成了英雄。中尉那种毫不在乎的神情,直爽和愉快的谈吐,原来使她看不顺眼的地方,现在都变成了他的优点,说明他刚毅果断,但城府很深,藏而不露,使人无法从表面上发觉他的内心感情。她认为奥索有点像菲埃斯克一类人物,轻浮的外表隐藏着内心的伟大志向;虽然杀几个坏蛋比不上解放祖国那样英勇,但是崇高的复仇也是高尚的,令人敬佩的;何况女人一般都宁愿她们心目中的英雄不是政治家。只是在这时内维尔小姐才注意到中尉其实有一双很大的眼睛,一口雪白的牙齿,一副漂亮的身材,而且很有教养,具有上流社会的风度。第二天,她跟他谈了好几次话,他的话令她很感兴趣。她问了他许多关于他故乡的情况,他回答得非常得体,他从年轻时起就离开了科西嘉,先是为了读中学,后来入了军校,但是科西嘉在他的心目中始终是富有诗意的热土。谈到那里的山岭、森林和居民的奇异习俗,他就激动和兴奋不已。可以想像,在谈话间复仇这个字眼出现了好几次,而谈到科西嘉人就不能不对他们的这种人尽皆知的民间习俗表示赞成或反对。奥索对他同胞们世世代代永无休止的复仇情绪和行为,一般是取谴责态度的,使内维尔小姐感到有点奇怪。但是他却认为这一点在农民身上可以原谅,他认为复仇其实就是穷人间的决斗。他说:“这句话非常正确,因为彼此在仇杀之前,都要按规定给对方以明确警告:‘你提防点儿,我也提防着,’这就是双方在着手暗害对方前互相交换的几句惯常的话。这不是同决斗一样吗?”接着他又强调说,“我们家乡的暗杀案子比任何地方都多,可是从来没有一桩是出于卑鄙的动机。我们的确有不少杀人犯,但是却没有一个贼。”

在他提到复仇和凶杀的时候,莉迪亚小姐不禁留神地注视他,但是却看不出丝毫感情激动的痕迹。既然她已经知道他有喜怒不形于色的能力,除了她以外,谁也猜不透他的思想感情,她当然坚决相信德拉·雷比亚上校的灵魂不久便可得到报仇雪恨的满足。

双桅船已经望见了科西嘉海岸。船主把海岸上的重要地名一一说出,虽然莉迪亚小姐对这些地方全然陌生,但她也很高兴知道它们的名字。因为最乏味的莫过于只见到风景而不知其名了。有时,上校的望远镜上出现一个岛民,穿着棕呢衣服,挎着长枪,骑着一匹小马,在陡峭的山坡上奔驰。莉迪亚把看到的每一个人都当作是强盗,或者是一个正在去为父亲复仇的儿子;可是奥索却解释说那是邻近村镇的和平居民在忙自己的事,背长枪不是为了随时开火,而是为了装饰,为了时髦,就如同一位花花公子出门必携带一根手杖一样。虽则长枪不及匕首高贵且富有诗意,可是莉迪亚小姐觉得对一位男人而言,长枪比手杖更风雅许多,她还记得拜伦勋爵笔下的英雄们都死于子弹,而不是死于传统的匕首。

经过3天的海上航行以后,桑基内群岛终于到了,阿雅克修湾壮丽的全景展现在我们的旅客眼前。有人认为它很像那不勒斯湾,这话很有道理;船进港口的时候,附近一处丛林着了火,浓烟布满了季拉托山峰,叫人想起维苏威火山,使阿雅克修湾更像那不勒斯湾了。而要使两者完全相像,必须得有一支由阿提拉率领的匈奴大军把那不勒斯的郊区扫**一下。因为阿雅克修城郊一派荒凉,渺无人烟。而那不勒斯,从卡斯泰拉马尔一直到米塞内海角,两岸都是层层叠叠的幽雅别墅,阿雅克修湾周围仅是些阴暗的杂木丛林,背后则是光秃不毛的山,既没有别墅,也不见住房。城市四周的高地上,一些东一处西一处的孤零零的白色建筑物呈现在绿荫丛中,那是人家的灵堂和家族的陵墓。这里的景色呈现出一种庄严和凄凉的美。

城市的外观,尤其在那一段时期,加深了荒凉的郊区给人的印象。街上寂静无声,冷清清的只有几个游手好闲的人,而且总是那么几个。一个女人也没有,除了个别到城里来粜卖粮食的乡下妇女。在这里不像意大利城市那样可以随时听见有人高声谈笑,引吭高歌。偶尔在散步场所的树荫底下,有10来个身携武器的农民在打纸牌,或者在一旁卖呆儿。他们不叫不嚷,从不争吵;赌到气氛紧张时,只能听见手枪的声音,永远是威胁的前奏。科西嘉人生性是严肃的,不爱说话。黄昏时分,有几个人出来纳凉,可是在广场上散步的几乎全是外地人。岛上的居民总是站在自己的家门口,每个人都像一只老鹰蹲在巢边防备着。

已完结热门小说推荐

最新标签