燃文小说网

燃文小说网>韩愈柳宗元哪里人 > 饮酒(第1页)

饮酒(第1页)

饮酒

今旦少愉乐,起坐开清樽〔1〕。

举觞酹先酒,为我驱忧烦〔2〕。

须臾心自殊,顿觉天地暄〔3〕。

连山变幽晦,渌水函晏温〔4〕。

蔼蔼南郭门,树木一何繁〔5〕。

清阴可自庇,竟夕闻佳言〔6〕。

尽醉无复辞,偃卧有芳荪〔7〕。

彼哉晋楚富,此道未尝存〔8〕。

题解

此诗作于永州时期。这首诗写饮酒,“驱忧烦”是全篇的精神所在。诗人是在一种半醉半醒的特殊状态下,将饮酒时的所感、所见和所闻一一写来,而渗透在其中的,正是那种忘却现实遭遇和摆脱世俗烦恼的特殊心境。

注释

〔1〕旦:早晨。按“旦”,《全唐诗》作“夕”。清樽:盛酒器。清指清醇之酒。谢胱《与江水曹至滨干戏》诗:“山中上芳月,故人清樽赏。”〔2〕觞:古代称酒杯。酹(lèi):把酒浇在地上,表示祭奠。先酒:诗人自注:“始为酒者也。”指第一位发明酿酒的人。“为我”句:是诗人的祷告之词。〔3〕须臾:不久,一会儿。殊:不同。此相对于“少愉乐”而言,意谓心情好了起来。暄:温、暖。〔4〕连山:连绵的群山。幽晦:昏暗不明。函:包含。晏温:天气晴暖。《史记·孝武本纪》:“至中山,晏温,有黄云盖焉。”《集解》:“如淳日:三辅谓日出清霁为晏,晏而温也。”《索隐》:“许慎注《淮南》云:晏,无云也。”〔5〕蔼蔼:茂盛的样子。陶渊明《和郭主簿》二首其一:“蔼蔼堂前林,中夏贮清阴。”南郭门:指永州外城的南门。郭,外城。一何:多么。一,助词,用以加强语气。繁:茂盛。〔6〕庇:遮盖,掩护。《左传·文公七年》:“葛藟犹能庇其本根,故君子以为比,况国君乎?”“竟夕”句:意谓这些树木好像整夜都在对我诉说着动听的语言。按这是诗人在醉态朦胧之中,听到风吹树木之声而产生的一种特殊错觉。也正是诗人饮酒而“驱忧烦”的特殊用意。竟夕,整夜。〔7〕辞:推辞。偃卧:仰卧。谢灵运《道路忆山中》诗:“追情栖息时,偃卧任纵诞。”芳荪:指芳香的草地。荪,香草名。〔8〕彼哉”二句:意谓那些富豪虽也饮酒,但未必懂得此中趣味。晋楚富,《孟子·公孙丑下》:“曾子日:晋楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾义。吾何慊乎哉!”此道,指饮酒的真正趣味。

已完结热门小说推荐

最新标签