同刘二十八哭吕衡州兼寄江陵李元二侍御
衡岳新摧天柱峰,士林憔悴泣相逢〔1〕。
只令文字传青简,不使功名上景钟〔2〕。
三亩空留悬磬室,九原犹寄若堂封〔3〕。
遥想荆州人物论,几回中夜惜元龙〔4〕。
题解
唐宪宗元和六年(811)八月,柳宗元的好友吕温逝世。当时柳宗元写有《唐故衡州刺史东平吕君诔》和《祭吕衡州温文》以哀悼友人。另一位好友刘禹锡也写有《哭吕衡州时予方谪居》诗,本篇就是和刘诗之作,再一次深切表达对友人的悼念之情。刘二十八,即刘禹锡。二十八是他在同祖父的兄弟之间的排行。吕衡州,指吕温,祖籍东平(今属山东),为王叔文集团成员之一,元和五年(810)任衡州(治衡阳,今属湖南)刺史,因称吕衡州。江陵,江陵府(治江陵,今属湖北)。李元二侍御,指李景俭和元稹。当时李由御史谪江陵掾,元由监察御史贬江陵士参军,二人同幕。二人也是吕温的生前好友,而且吕温逝世后就葬在江陵,故诗人将诗寄给他们。
注释
〔1〕“衡岳”句:以衡岳天柱峰的摧折喻吕温之死。衡岳,即衡山,古代称南岳,在今湖南衡山县境内。天柱峰,衡山主峰之一。金圣叹《选批唐才子诗·甲集》卷五上:“衡岳五峰,天柱其一。吕温卒于衡州,故遂以天柱比之。”士林:泛称有文士身份的人。《三国志·吴书·鲁肃传》:“乘犊车,从吏卒,交游士林。”憔悴:这里形容因哀伤而瘦弱萎靡的样子。《楚辞》屈原《渔父》:“颜色憔悴,形容枯槁。”泣相逢:言大家相互见面时都为之悲泣。〔2〕文字:这里指吕温的诗文作品。按吕温今存《吕和叔文集》十卷,其作品颇为时人所重。青简:竹简,古代用作书写材料,后为书籍的代称。《后汉书·吴佑传》:“欲杀青简,以写经书。”李贤注:“杀青者,以火炙简令汗,取其青易书,复不蠹,谓之杀青,亦谓汗简。义见刘向《别录》也”景钟:大钟。《国语·晋语七》:“昔克潞之役,秦来图败晋功,魏颗以其身却退秦师于辅氏,亲止杜回,其勋铭于景钟。”韦昭注:“勋,功也。景钟,景公之钟。”后因以景钟为褒功的典故。这两句意思是说:吕温只能以文章传世,而未能施展抱负,建立功勋。〔3〕三亩:《淮南子·原道训》:“任一人之能不足以治三亩之宅也。”按《孟子·梁惠王上》:“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。”此言“三亩”,极言其少。悬磬:同“悬罄”,形容空无所有,喻极贫。《左传·僖公二十六年》:“室如县罄,野无青草,何恃而不恐?”《国语·鲁语上》作“县磬”。按“县”为“悬”的本字。九原:春秋时晋国卿大夫的墓地,在今山西绛县北,后世作为墓地的代称。这里指吕温的墓地。寄:寄葬。吕温墓地在江陵,未迁故土安葬,故日“寄”。若堂封:《礼记·檀弓上》:“吾见封之若堂者矣。”郑玄注:“封,筑土为垄。堂,形四方而高。”是说坟墓用土筑得高而方,如同堂室。〔4〕“遥想”二句:《三国志·魏书·陈登传》:“陈登者,字符龙,在广陵有威名,又犄角吕布有功,加伏波将军,年三十九卒。后许汜与刘备并在荆州牧刘表坐,表与备共论天下人。……备因言曰:‘若元龙文武胆志,当求之于古耳,造次难得比也。’”李景俭和元稹此时皆在江陵,所以这两句诗人借用了荆州的这个典故,想象他们在谈论荆州英雄人物时,一定也会为吕温的死去而惋惜。荆州,刘表为荆州牧时,治所在今湖北襄阳。按:唐肃宗上元元年(760)九月置南都,以荆州为江陵府,治江陵。见《旧唐书》卷三十九《地理志二·河东道·荆州江陵府》。中夜:半夜。