冉溪
少时陈力希公侯,许国不复为身谋〔1〕。
风波一跌逝万里,壮心瓦解空缧囚〔2〕。
缧囚终老无馀事,愿卜湘西冉溪地〔3〕。
却学寿张樊敬侯,种漆南园待成器〔4〕。
题解
此诗约元和四、五年间(809-810)作于永州。冉溪,在零陵县西南。柳宗元《愚溪诗序》:“灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。或曰冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。或日可以染也,名之以其能,故谓之染溪。余以愚触罪,谪潇水上,爱是溪,入二、三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫定,土之居者犹断断然,不可以不更也,故更之为愚溪。”诗中首先回忆自己少年时的雄心壮志;然后写理想破灭,终成囚徒,只好隐居赋闲;最后以樊重自喻,表示仍不放弃理想,等待施展才华的时机。
注释
〔1〕陈力:施展才力。《论语·季氏》:“陈力就列,不能者止。”希公侯:希望建立公侯的事业。许国:为国效命。隋炀帝《白马篇》:“本持身许国,况复武功彰。”为身谋:为自身打算。〔2〕“风波”句:意谓自己在政治风波中受到挫折,被贬谪远去万里。缧(léi)囚:囚犯。缧,拘缚罪人的绳索。〔3〕卜:卜居,择地定居。〔4〕寿张:地名,即今山东省寿张县。樊敬侯:指东汉人樊重。《后汉书·樊宏传》:“父重,字君云。……尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之,然积以岁月,皆得其用,向之笑者咸求假焉。……(建武)十八年,帝(刘秀)南祠章陵,过湖阳,祠重墓,追爵谥为寿张敬侯。”漆:漆树。