①何:什么。②平:太平。③患:忧虑,担心。④行:实行。⑤若乃:如果。⑥十一而税:征收十分之一的税收。⑦讥:查看,检察。⑧廛:集市中的旅舍。引申为市场。
【译文】
曾参说:“不劳苦、不破费就可以称为贤明的君王了吗?老师可以讲给我听吗?”孔子说:“以前,舜帝的左右有禹和皋陶辅佐,不用离开坐席,天下就被治理得井井有条了。像这样,君王有什么劳苦的呢?政治不太平,是君王所担忧的;政令不能有效实行,是臣下的罪过。如果只向百姓征收十分之一的税收,爱惜民力,每年百姓劳役的时间不超过三天,按照一定的时令让百姓入山打猎、入湖打渔而不滥征捐税,关卡市场也不滥收税赋。这些都是国家生财之道,但贤明的君王会控制使用这些手段,又怎么会浪费民力财力呢?”
【原文】
曾子曰:“敢问①何谓②七教?”孔子曰:“上敬老则下益③孝,上尊齿④则下益悌⑤,上乐施则下益宽,上亲贤则下择友,上好德则下不隐⑥,上恶贪则下耻争,上廉让则下耻节,此之谓七教。七教者,治民之本也。政教定,则本正也。凡上者,民之表⑦也,表正则何物不正?是故人君先立⑧仁于己,然后大夫忠而士信⑨,民敦⑩俗璞,男悫而女贞,六者,教之致也。布诸天下四方而不怨,纳诸寻常之室而不塞。等之以礼,立之以义,行之以顺,则民之弃恶如汤之灌雪焉。”
【注释】
①敢问:请问。②谓:叫做。③益:更加。④齿:代指年长的人。⑤悌:尊敬兄长。⑥隐:归隐。⑦表:表率。⑧立:树立。⑨信:诚信。⑩敦:敦厚。璞:淳朴。悫:诚实、谨慎。致:结果。布:广布,广泛实施。等:划分等级。
【译文】
曾参说:“请问什么叫做‘七教’呢?”孔子说:“在上位的人尊敬老人,那么百姓就更加讲孝道;在上位的人遵从长幼次序,那么百姓中弟弟就更加尊敬兄长;在上位的人乐善好施,那么百姓就更加宽容待人;上位的人亲近贤人那么百姓们就会选择良友;上位的人亲近有德行的人,那么百姓中就不会有人归隐山林了;在上位的人厌恶贪婪,那么百姓中就会把争利当成耻辱;在上位的人廉洁谦让,那么百姓中就会以不讲礼节为耻。这就叫做七教。七教是治理人民的基本原则。政治教化有这样的基本原则,那么治民的根本就正确了。在上位的人是下民的表率,表率正,那么还有什么不正呢?因此君王首先用‘仁’的标准要求自己,这样大夫就会忠于职守而士就会诚信,民风淳朴,男子诚实谨慎而女子忠贞。这六个方面是教化达到的效果,把它散布到天下四方,没有人埋怨,把它贯彻到一般百姓家里也不会觉得行不通。用礼仪划分等级,用道义立身,遵守礼、义来做事,那么百姓抛弃恶念,就像用热水灌洗积雪一样简单了。”
【原文】
曾子曰:“道则至①矣,弟子不足以明之。”孔子曰:“参以为姑止②乎?又有焉。昔者明王之治民也,法必裂地以封之,分属以理之,然后贤民无所隐③,暴民无所伏④。使有司⑤日省⑥而时⑦考之,进用⑧贤良,退贬不肖⑨,然则贤者悦而不肖者惧。哀鳏寡⑩,养孤独,恤贫穷,诱孝悌,选才能。此七者修,则四海之内无刑民矣。上之亲下也,如手足之于腹心。下之亲上也,如幼子之于慈母矣。上下相亲如此,故令则从,施则行,民怀其德,近者悦服,远者来附,政之致也。夫布指知寸,布手知尺,舒肘知寻,斯不远之则也。周制,三百步为里,千步为井,三井而埒,埒三而矩,五十里而都,封百里而有国,乃为福积资聚求焉。恤行者有亡。是以蛮夷诸夏,虽衣冠不同,言语不合,莫不来宾。故日无市而民不乏,无刑而民不乱。田猎罩弋,非以盈宫室也。征敛百姓,非以盈府库也。惨怛以补不足,礼节以损有余,多信而寡貌。其礼可守,其言可覆,其迹可履。如饥而食,如渴而饮。民之信之,如寒暑之必验。故视远若迩,非道迩也,见明德也。是故兵革不动而威,用利不施而亲,万民怀其惠,此之谓明王之守,折冲千里之外者也。”
【注释】
①至:达到极点,很好。②姑止:仅仅这些。③隐:埋没。④伏:隐藏。⑤有司:官员。⑥省:省察。⑦时:按照一定的时候。⑧进用:推荐。⑨不肖:不称职,没有能力的。⑩鳏寡:无妻丧妻称为鳏,丧夫称为寡。恤:同情,怜悯。诱:诱导。从:服从。施:措施。布:伸开、伸展。寻:度量单位,两臂伸开为一寻。斯:这。弋:以绳系箭而射。盈:充盈、填满。征敛:征收赋税。惨怛:忧伤,这里是同情的意思。覆:遵从。迩:近。折冲:打败敌人。冲,兵车。
【译文】
曾参说:“这种治国之道是非常好的,只是我还不是很明白。”孔子说:“你以为就止于这些吗?还有呢。以前贤明的君王治理人民,制定法令,把土地分封下去,派官吏去管理。这样贤良的人就不会被埋没,残暴的小人没有藏身之处。派主管官员经常去考察民情,举荐贤才,罢免不称职的官员,这样以后贤良的人就会感到愉快,而不称职的官吏就会有所畏惧。同情鳏夫寡妻,养活老年无所养之人和孤儿,怜恤穷苦的人,诱导人们孝敬父母尊敬兄长,选拔有才能的人。做到了这七点,那么四海之内,就没有人受刑罚了。在上位的人亲近百姓,像手脚爱护自己的胸腹一样。百姓亲近在上位的人,就像幼童依恋慈爱的母亲一样。上下之间相亲相爱,百姓就会遵从法令,措施就能有效执行。百姓感激君王的恩德,身边的人都欢心服从,远方的人就会来投奔,这是政治达到的最高境界。伸开手指就会知道寸有多长,伸开手掌就知道尺有多长,伸开胳膊就知道寻有多长。这就是身边的准则。周代的制度是以三百步为一里,一千步见方为一井,_二井为一埒,三埒为一矩,五十平方里的地方可以建大城市,分封一百平方里的地方可以建立国都。这些都是谋求幸福,积累生活资料的基本条件。关心在路上奔波的行人有无行资。因此蛮夷和华夏虽然穿戴不同,说话也不一样,但是没有不来臣服朝拜的。所以说,即使没有市场,但是百姓却不缺乏生活物资。即使没有刑罚,百姓也不会作乱。打猎并不是为了使宫室充盈;向百姓征收赋税并不是为了充实府库。国君忧民,遇到天灾人祸就会用国库的粮食补给缺少粮食的百姓,用礼来节制奢侈浪费,多多地树立诚信而少用文饰,国家的礼法可以得到遵守,君王的言论百姓就听从,他的行为可以成为百姓的表率。就像饿了要吃饭,渴了要喝水,百姓信任君王,就像寒暑随四季变化一样。所以说百姓觉得君王看似距离遥远,又近在身边,不是因为离君王道路近,而是四海之内都散布了他圣明的教化。因此不用动用武力就能树立威信,不用利诱就能让百姓亲近,并且百姓都会感激君王的恩惠。这就是贤明君王守御国家的方法,能在千里之外打败敌人。”
【原文】
曾子曰:“敢问何谓三至?”孔子曰:“至礼不让①而天下治,至赏不费②而天下士悦,至乐无声而天下民和。明王笃行③三至,故天下之君可得而知,天下之士可得而臣,天下之民可得而用。”曾子曰:“敢问此义何谓?”孔子曰:“古者明王,必尽知天下良士之名,既知其名,又知其实,又知其数④,及其所在焉。然后因⑤天下之爵以尊之,此之谓至礼不让而天下治。因天下之禄以富天下之士,此之谓至赏不费而天下之士悦。如此,则天下之民名誉兴焉,此之谓至乐无声而天下之民和。故曰:‘所谓天下之至仁者,能合天下之至亲也。所谓天下之至明者,能举天下之至贤者也。’此三者成⑥通,然后可以征。是故仁者莫大乎爱人,智者莫大乎知贤,贤政者莫大乎官能⑦。有土之君,修此三者,则四海之内供命⑧而已矣。夫明王之所征,必道之所废者也,是故诛其君而改其政,吊其民而不夺其财。故明王之政,犹时雨⑨之降,降至则民悦矣。是故行施弥⑩博,得亲弥众。此之谓还师衽席之上。”
【注释】
①让:谦让、辞让。②费:破费财物。③笃行:忠实地执行。④数:人数。⑤因:用。⑥成:都。⑦官能:任用有贤能的人。⑧供命:听从命令。⑨时雨:及时雨。⑩弥:更加。衽席:朝堂举办宴席的时候所设的座位。
【译文】
曾参说:“请问什么叫做三至呢?”孔子说:“最高的礼节是不必互相谦让天下就能治理好,最高的赏赐是不用破费财物天下的士人就会喜悦,最好的音乐是没有声音而能使百姓和睦相处。贤明的君王专心努力达到三至,所以天下其他的君王,都可以知道他;天下的士人,都可以当他的臣子;天下的百姓,都可以为他所用。”曾参说:“请问是什么意思呢?”孔子说:“古代贤明的君王,一定知道天下所有贤良人才的名字,既知道他们的名字,还知道他们实际的才能,还知道他们的人数,他们所在的地方。等到一定的时候,用适当的爵位让他们得到尊贵的地位,这就叫做最高的礼节是不必互相谦让天下就能治理好。用天下的利禄来让天下的士人富足,这就叫做最高的赏赐是不用破费财物天下的士人就会喜悦。能做到这两点,天下的自姓就会讲究名誉,这就叫做最好的音乐是没有声音而使百姓和睦相处的。所以说:‘通常所说的天下最仁爱的人,能够团结天下最亲近的人;天下最贤明的人呢,能够举荐天下最有贤能的人。’这三个方面都做到了,就可以征讨其他国家了。因此仁爱的人最重要的是能够爱人,有智慧的人最重要的是能够知道贤人,贤明的执政者最重要的是能够让贤人做合适的官职。有领土的君王,如果可以实行这三个方面,那么天下的人,就都会听从君王的吩咐。贤明的君王征讨的国家,必定是政教缺失的地方,因此诛灭那里的国君,改变那里的政教,安慰那里的人民而不夺取他们的财物。所以贤明君王的政令,就像及时的降雨,一旦降落百姓就会很高兴。因此,教化施行得更加广泛,亲近的百姓更为众多,这就叫做轻轻松松就能使军队凯旋于宴席之上的方法。”