樊迟陪着孔子出游于舞雩台下,说:“我大胆地请问:怎样提高品德?消除邪念?辨清迷惑?”孔子说:“问得很好!首先努力去做该做的事,不计较后来得与失,不就提高品德吗?改掉自己的错误,不攻击别人的错误,不就是消除邪念吗?忍不住一时的气愤,不顾自身安危,甚至连累自己亲人,不就是迷惑吗?”
【注释】
①修:整治,消除改正。慝:邪恶的念头。
十八
【原文】
樊迟问仁。子曰:“爱人。”问知①。子曰:“知人。”樊迟未达②。子曰:“举直错诸枉③,能使枉者直。”樊迟退,见子夏曰:“乡也④,吾见于夫子而问知,子曰:‘举直错诸枉,能使枉者直’。何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶⑤,不仁者远矣⑥。汤有天下⑦,选于众,举伊尹⑧,不仁者远矣。”
【译文】
樊迟问什么是仁。孔子说:“爱人。”樊迟又问什么是智。孔子说:“知道识别人。”樊迟还不能透彻理解。孔子说:“推举选拔正直的人,安排在邪恶的人位置之上,这样能使邪恶的人转化为正直。”樊迟从孔子那儿退出来,见到子夏,说:“刚才我见到老师,问什么是智,老师说:‘选拔推举正直的人,安排在邪恶的人位置之上,这样能使邪恶的人转化为正直。’这话什么意思呀?”子夏说:“这是意义丰富而深刻的话啊!舜有了天下,在众人中选拔人才,推举了皋陶,不仁的人就被疏远了。汤有了天下,在众人中选拔人才,推举了伊尹,不仁的人就被疏远了。”
【注释】
①知:通“智”。
②未达:还没明白,没透彻理解。“仁”是“爱人”,不分亲疏远近都要爱;而“智”又要求知道了解人,善于识别人,辨明正、邪、智、愚而区别对待;那么,“仁”与“智”是否矛盾,要做到“智”是否会妨害“仁”?樊迟心里含糊,弄不大通,故说“未达”。
③错诸枉:置于邪恶的人之上。参见《为政篇第二》第十九章注。
④乡:通“向”。从前。此犹说“刚才”。
⑤皋陶:传说舜时大臣,任“士师”,掌管刑法。
⑥远:疏远,远离。
⑦汤:商朝开国君主,名履,灭夏桀而得天下。
⑧伊尹:名挚,汤任他为“阿衡”(即宰相),曾辅助汤灭夏兴商。
十九
【原文】
子贡问友。子曰:“忠告而善道之①,不可则止,毋自辱焉②。”
【译文】
子贡问怎样对待朋友。孔子说:“要忠诚地劝告他,委婉恰当地开导他,他还不听,就算了,不要自受侮辱。”
【注释】
①道:同“导”,引导,诱导。
②毋:勿,不要。
二十
【原文】
曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”
【译文】
曾子说:“君子以讲习诗书礼乐文章学问来聚会结交朋友,靠朋友互相帮助来培养仁德。”