燃文小说网

燃文小说网>庄子论道最经典的一段话 > 乡党篇第十(第2页)

乡党篇第十(第2页)

【原文】

执圭①,鞠躬如也,如不胜②。上如揖,下如授。勃如战色,足蹄蹄③,如有循④。享礼⑤,有容色。私觌⑥,愉愉如也⑦。

【译文】

孔子出使到别的诸侯国去举着圭,低头躬身非常恭敬,好像举不动的样子。向上举好像作揖,放下来好像递东西给别人。脸色庄重,显得很严肃;步子迈得又小又快,好像沿着一条直线往前走。在赠送礼品的仪式上,显出和颜悦色。以个人身份私下会见时,显得心情愉快,满脸笑容。

【注释】

①圭:一种上圆下方的长条形玉器。举行朝聘、祭祀、丧葬等礼仪大典时,帝王、诸侯、大夫手里都要拿着这种玉器。依不同的地位身份,所拿的圭也各有不同。这里是指大夫出使到别的诸侯国去。手里也要拿着代表本国君主的圭,作为信物。

②不胜:担当不起,承受不住,几乎不能做到。

③蹄蹄:形容脚步细碎紧密,一种小步快走的样子。

④循:顺着,沿着。

⑤享礼:向对方贡献礼品的仪式。“享”,献。

⑥觌:见面,会见,以礼相见。

⑦愉愉:快乐,心情舒畅,露出笑容。

【原文】

君子不以绀緅饰①,红紫不以为亵服②。当暑,袗絺绤③,必表而出之④。缁衣⑤,羔裘⑥;素衣⑦,麑裘⑧;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂⑨。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居⑩。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。

【译文】

君子不用深青透红或黑中透红的布做镶边,不用红色或紫色的布做平日在家穿的便服。在夏天,穿粗麻或细麻布做的单衣,但一定要套在外面。冬天黑色罩衣,配黑羊羔皮袍;白色罩衣,配白鹿皮袍;黄色罩衣,配狐狸皮袍。平常在家穿的皮袍,要做得长一些,右边的袖子短一些。必须有睡衣,要一身半长。要用毛长的狐貉皮制作坐垫。服丧期满脱去丧服,可以佩戴各种装饰品。如果不是礼服,必须加以剪裁,去掉多余的布。不要穿黑羊羔皮袍戴黑色礼帽去吊丧。每月的初一,一定要穿朝服去上朝。

【注释】

①绀:深青透红(带红)的颜色(一说,天青色)。是古时斋戒服装所用的颜色。緅:黑中透红的颜色(一说,铁灰色)。是古时丧服所用的颜色。饰:服装上的装饰。这里指衣服领子、袖子上的镶边等。

②亵服:平常在家穿的私服、便服。贴身穿的内衣也称亵服。因为红紫色是制礼服的庄重的颜色,所以,亵服不能用红紫色。

③袗絺绤:“袗”,单衣。“絺”,细麻布,葛布。“绤”,粗麻布。袗絺绤指穿细麻布或粗麻布做的单衣。

④“必表”句:一定要把麻布单衣穿在外表,而里面还要衬上内衣。一说“表”,是上衣,是套在外表的衣服。古人不论冬夏,出门时都要外加上衣。

⑤缁:黑色。

⑥羔裘:黑色羊羔皮做的皮袍。

⑦素:白色。

⑧麂裘:指用小鹿皮做的皮袍。“麂”,白色幼鹿。

⑨短右袂:指右手的袖子做得短一些,便于做事。“袂”,袖子。

⑩“狐貉”句:用厚毛的狐貉皮制作成坐垫。“以”,用。“居”,坐。

帷裳:朝拜和祭祀时穿的礼服。古时规定,要用整幅的布来做礼服,多余的布不裁掉,而要折叠起来缝上。

杀:消除。这里指剪裁掉。如果不是制作礼服,必须加以剪裁,去掉多余的布。

玄冠:黑色的礼帽。

吉月:阴历每月的初一。也称作朔月。一说。只指每年正月岁首。

【原文】

齐①,必有明衣②,布。齐必变食③,居必迁坐④。

【译文】

斋戒时,一定要有洗澡后换穿的干净内衣,要用布做的。斋戒时,饮食定要改变,住处定要从卧室迁出。

已完结热门小说推荐

最新标签