或谓孔子曰①:“子奚不为政②?”子曰:“《书》云③:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政④。’是亦为政,奚其为为政⑤?”
【译文】
有人对孔子说:“为什么你不参与政治呢?”孔子说:“《尚书》里有句话说:‘孝啊就是孝敬父母,并以友爱的态度对待兄弟。倡导孝悌的道理推广到政治方面。’这也算是参与了政治,为什么非得做官才算参与政治呢?”
【注释】
①或:代词。有人。
②奚:疑问词。何,怎么。
③《书》:指《尚书》。是商周时期的政治文告和历史资料的汇编。孔子在这里引用的三句,见于伪古文《尚书·君陈》篇。
④施:推,延及,影响于。有:助词,无意义。
⑤“奚其”旬:“奚”,为什么。“其”,代词,指做官。“为”,是。“为政”,参与政治。鲁定公初年,孔子没有出来做官,所以,有人疑其不为政。
二十二
【原文】
子曰:“人而无信①,不知其可也。大车无輗②,小车无軏③,其何以行之哉④?”
【译文】
孔子说:“人不讲信用,那怎么可以呢!就好比大车上没有輗,小车上没有軏,它靠什么行走呢?”【注释】
①信:讲信用,说了算数。
②輗:古代大车(用牛拉,以载重)车辕前面横木,缚轭以驾牛者。
③軏:古代小车(用马拉,以载人)车辕端上曲,钩衡以驾马者。
④何以:以何,用什么,靠什么。
二十三
【原文】
子张问:“十世可知也①?”子曰:“殷因于夏礼②,所损益③,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也;其或继周者,虽百世,可知也。”
【译文】
子张问:“往后十个朝代‘礼法制度’的事,可以知道吗?”孔子说:“商朝继承了夏朝的礼制,所减少的和增加的,可以知道的;周朝又继承了商朝的礼制,所减少的和增加的,也可以知道;将来如有继承周朝的‘礼法制度,其基本内容不过增增减减,即使传下一百代之后,也是可以知道的。”
【注释】
①世:古时称三十年为一世。这里指朝代。
②殷:就是商朝。商朝传至盘庚(商汤王的第九代孙),从奄(今山东省曲阜市)迁都于殷(今河南省安阳县西北),遂称殷。商是国名,殷是国都之名。因:因袭,沿袭。礼:指整个礼仪制度,是规范社会行为的法则、仪式的总称。
③损益:减少和增加。
二十四
【原文】
子曰:“非其鬼而祭之①,谄也。见义不为,无勇也。”
【译文】
孔子说:“不是自己的祖先却要去祭祀它,这就是谄媚。遇到符合正义的事而不去做,就是没有勇气。”
【注释】
①鬼:这里指死去的祖先。