燃文小说网

燃文小说网>嘉莉妹妹上海译文豆瓣 > 五(第2页)

五(第2页)

“你好,丘詹。”传来了一声喊声,霍森沃转过身去,一位衣冠楚楚、风度翩翩的名人握住了他的手,这个人是从国内某个地方来的。他们此刻一起毫无边际地聊了起来,托罗奥掏出钱包来买单。但酒吧招待向他做了个手势。

“算在经理账上。”他笑眯眯地说。霍森沃对他们训练有素,他们都知道该怎么做。

“我给你介绍一下。”霍森沃走过来说。他把新来的人介绍给了托罗奥,托罗奥和那人握手,连忙问他想不想喝点什么。他们起初三人一起聊,后来只剩下他们俩,因为霍森沃去了自己的小办公室,和等在那里的两位胖绅士谈话。那是既友好又有趣的会见,他们头靠在一起谈着,然后向后一仰,哈哈大笑,随后再接着谈下去。

“你今晚有何打算?”新来的人过了一会儿说。

“哦,我想待一会儿去大戏院。”托罗奥答道。

“那儿演什么?”

“《地上一个洞》。”

“哦,我看过很多遍了,要不然我会和你一起去的。”他带着随时乐意奉陪别人的兴致说,这是那种没头脑的人的特点。

就在这时来了第三个人,把他叫走了,剩下托罗奥自己带着满意的微笑,在这令他愉快的气氛中凝望着、呼吸着、抽着烟。

对于一个不爱喝酒、思想比较严肃的人,这样一个沸沸扬扬、吵吵闹闹、华丽夺目的房间,一定显得特别不正常,是对自然和生活的一种畸形反应。人们无法从智力的角度来赞许这地方。阴谋家们会选择更隐蔽的场所去策划;政治家们来到这里除了客套话外再没别的事了,怕耳朵灵敏的人会听到;也不能肯定地说是因为想喝酒而来这儿,因为常常光顾这些豪华地方的人,大多数都不嗜酒。人们聚到这儿来,在这儿聊天,喜欢在这儿摩肩接踵,其中自然有他们的道理。这种特别的社交机构,肯定是**和某些模糊的欲望巧妙结合在一起的结果,否则它不会存在。

就托罗奥而言,他被吸引到这儿来,一半是为了找寻快乐,另一半是为了想在比他高一等的人中抛头露面。他在这里认识的很多朋友之所以来这儿,是因为他们期望在这里可以找到交际、炫耀和气氛,这一点可能他们自己都没有剖析过。总之,人们可以把这当作是社会秩序更好的一种预示,因为他们在这里得到的是感官上的东西,而不是罪恶。最坏的结果是在利欲熏心的人身上浮起一种野心,使他们把自己的生活也定位在同样豪华的基础上。假如这样的场面会让服饰较差的人去攀比服饰华丽的人,那也只能怪那些受到影响的人不合实际的野心。除去酒——这个众口一致的确不难的因素,没有任何人会否认剩下的美和热情的品质。我们如今时髦的饭店之所以让人青睐,就证明了这种观点的正确性。

但是,灯火通明的店堂,衣冠楚楚但又十分贪婪的伴侣,自我陶醉地空谈,这地方所代表的毫无头绪、漫无目标、飘浮不定的心理活动——这一切归根结底就是对灯火、对喧闹、对华丽服饰的眷恋;而这一切对于一个站在星光下的局外人来说,肯定是个光彩夺目却又让人费解的事。在星光下,在柔和的夜风中,它是多么美丽的火树银花呀。

“看到正在进来的那个人了吗?”霍森沃走回来说,他扫了一眼进来的一位绅士。

“没看见。在哪儿?”托罗奥说。

“在那边,”霍森沃一边说一边用眼一瞥指着方向,“戴大礼帽的那个。”

“哦,看到了,”托罗奥说,“他是谁?”

“他是招魂法师朱尔斯·华莱士。”

托罗奥直望着他,非常感兴趣。

“看起来不像是能看见鬼魂的人,是吗?”托罗奥说。

“哦,这我不清楚,”霍森沃答道,“反正他赚了钱,这就够了。”说完稍稍眨了一下眼睛。

“我不大信那些事,你呢?”托罗奥问。

“唉,凡事都不好说,”霍森沃说,“那可能有些道理,但我自己是不会去探寻的。顺便问一句,”他补充了一句,“你今晚去什么地方吗?”

“去看《地上一个洞》。”托罗奥说。

“那你该走了,现在都八点半了。”他说着掏出表来。

店里的人群散去了一大半——有的去了戏院,有的去了俱乐部,还有的去了一切乐趣中最令人神魂颠倒的地方——情妇那里。

“好的,我就去。”托罗奥说。

“看完戏后再来一趟。我想让你看样东西。”

“好的。”托罗奥兴致很高地说。

“你今晚没有什么约会吧?”霍森沃又说了一句。

“压根儿没有!”

“那么你一会再来吧。”

“是位金发女郎吗?”托罗奥笑着说。

“十二点左右来吧。”霍森沃说,没答理他的问题。

“上周回来时,我在火车上碰到一个姑娘,”托罗奥临走时说,“我出门前一定要去看她一下。”“哦,算了吧。”霍森沃说。“听我说,那确实是个漂亮姑娘。”托罗奥接着说下去,想给他朋友留下个印象。“十二点钟。”霍森沃说。“没错。”托罗奥走了出去。嘉莉的名字就这样在这个地方从一个人传到了另一个,而与此同时,这个小苦工正在自叹命苦。

已完结热门小说推荐

最新标签