燃文小说网

燃文小说网>李清照诗文集 > 十五话说李清照之相守莱淄(第1页)

十五话说李清照之相守莱淄(第1页)

十五、话说李清照之相守莱淄

在汴京,赵明诚还有三亲六故。如,母亲郭氏与大哥存诚、二兄思诫,妹婿李擢、傅察,姨表和姑表兄弟邢恕、谢克家、綦崇礼,还有李清照外婆那边的亲朋故旧以及小舅子李迒等,他们大多都在朝为官。开封又是明诚夫妇青少年生活过的地方。因此,这次他不仅投亲靠友,还探亲访友,甚至攀亲结友。

然而,皇帝老子确实姓赵,但宋太祖赵匡胤却是《氏族典·赵姓部汇考》所称誉的“华夏第一京兆”汉代河北涿郡蠡吾人赵广汉的后裔,与出自“天水赵氏”的“大丞相挺之”及其儿孙们,是廿八竿竹子挨不着边的。何况继宋江三十六人约于去年(1119年)起事后,方腊又在明诚到京不久(宣和二年十一月),于睦州青溪(今浙江淳安)起义。对宋朝来说,此时最重要的事原本是准备“攻辽”,如今成了要镇压起义军。或许人事方面的工作,如没特殊情况,一般也不是年终要解决的。所以明诚重新出仕,到年底虽然有了眉眼,却没有安排具体工作。

人的思想感情常常是矛盾复杂的。多情善感却又外宽内明的李清照,尽管对官人的复出并不看好,甚至并不甘心就此结束隐居乡里的生活,但她“生怕闲愁暗恨,多少事,欲说还休”(《凤凰台上忆吹箫》“香冷金猊”),同时憎恶“花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁”(《一剪梅》“红藕香残玉簟秋”)的分居生活。因此,当她得知男人的官阶已不是十一年前的鸿胪寺少卿,现至少是朝奉郎,而自己因夫荣妻显也成了外命妇且封号应当是“安人”时,确实也喜上眉梢,并打制了金银首饰,赶制了用金线缝制的夹衫。这不是摆阔,而是夫唱妇随,不丢丈夫的面子。宋代是禁止民间使用金银、翡翠首饰的,只有命妇才允许着金戴银用真珠装饰首饰的。李清照自己也说,为了省吃节俭购书勘校,“始谋食去重肉,衣去重彩,首无明珠、翠羽之饰,室无涂金、刺绣之具”(《(金石录)后序》)。换言之,即使穷奢极侈,她最多也只能多穿一些华丽的衣衫,首饰也不是珍珠,而是水晶、琉璃、鸟羽之类,室内的摆设也只是涂金和刺绣等工艺品,绝不可能是荣华富贵那样的东西。据《减字木兰花》(“卖花担上”)等曲子词的描述,那时她还喜欢在发髻或冠帽上,插戴梅、菊、牡丹等鲜花。今天,尽管还是不快活,但明媚的春天,已比往昔生意盎然得多了,为此她还填了一阕词。调名《蝶恋花》(“暖雨晴风初破冻”):

暖雨晴风初破冻,柳眼梅腮,已觉春心动。酒意诗情谁与共,泪融残粉花钿重。

乍试夹衫金缕缝,山枕欹斜,枕损钗头凤。独抱浓愁无好梦,夜阑犹剪灯花弄。

暖洋洋的雨,晴丝丝的风,刚刚冰消冻解。然而,从媚眼似的柳叶和香腮样的梅瓣,已经感觉到春天的心已在跳动了。和谁一起载酒问字吟诗作对啊,泪水融合着残留的脂粉,花形的首饰也变得沉重了。她还是记褂着丈夫,依然憎恨不能真正“夫唱妇随”的虚伪而不平等的封建社会。和李煜等许多杰出词人一样,笔酣墨饱的李清照也时常生活在前人的诗歌意境中,故她创作时常常自觉自愿或不由自主地化用古人诗句。其中“柳眼梅腮”四字,点化自韩僵《早起探春》一诗中,“烟柳半眠藏利脸,雪梅含笑绽香唇”二句。原诗于下:

句芒一夜长精神,腊后风头已见春。

烟柳半眠藏利脸,雪梅含笑绽香唇。

渐因闲暇思量酒,必怨颠狂泥摸人。

若个高情能似我,且应欹枕睡清晨。

互相比较,不难发现,李词的上段出新于韩诗的前五句,而下片反用韩僵的尾联。说她“出新”,不仅因为李清照笔下的“春心动”比“已见春”等词更形象生动,而“柳眼梅腮”却精炼工巧,还因为韩诗是情景交融,而李词是以春拟人,以乐景写哀情,从而塑造一个春心动但雨打粉面的抒情主人翁的艺术形象。她身着刚刚试穿的夹衣是用金线缝制的,斜靠在山凹似的瓷枕上,枕头却压坏了用金银作风头的首饰。独个儿千愁万斛怎能人梦啊?夜深了,还想要剪弄着灯花。许多专家学者注“灯花”时,多说“灯芯烬结,形似花,古人常以其为喜事之兆”。其实,“为喜事之兆”的,是它自己爆开的灯花,而不是人们有意去“剪弄”后的结局。笔者小时家里常常用蜡烛、煤油灯照明,知道这些习俗。“灯芯烬结,形似花”,如果不及时“剪弄”,那会慢慢暗淡,直至熄灭。“夜阑犹剪灯花弄”,意即不让灯火自己黯掉,虽然夜已深了,但还要无望存想莫名等待独守寂寞。其思念之苦,生猛鲜活,砭人肌肤。难怪清贺裳评说,结拍两句,“写景之工”,堪称“入神”(《皱水轩词筌》)。

她也记褂汴京开封,那儿有她酒朋诗侣至亲故戚,那儿有她太多的回忆太多的欢乐。《蝶恋花》(“永夜恹恹欢意少”),就是这方面的一个记录:

永夜恹恹欢意少,空梦长安,认取长安道。为报今年春色好,花光月影宜相照。

随意杯盘虽草草,酒美梅酸,恰称人怀抱。醉莫插花花莫笑,可怜春似人将老。

《蝶恋花》,本名《鹊踏枝》。此调在五代时演为杂言。入宋后,杂言体《鹊踏枝》易称《黄金缕》(因冯延巳词有“杨柳风轻,展尽黄金缕”句)、《凤栖梧》(柳永词名,一作欧阳修词,即“竚倚危楼风细细”)、《卷珠帘》(因赵令畤词有“不卷珠帘,人在深深院”句)、《西笑吟》(因贺铸词有“引领犹西笑”句)、《望长安》(因贺铸词有“长安不见令人老”句)、《江如练》(因贺铸词有“湖平月上江如练”句),以及《明月生南浦》(因司马槱词有“夜凉明月生南浦”句)等十来个调名。其中最为闻名的是《蝶恋花》,由晏殊词改称。

长安,即今陕西西安,西汉、隋、唐皆建都于此,故唐以后常通称国都为长安。清照此阕,称汴京为长安。恹恹,《说文解字》云:“安也。从心,厌声”;段玉裁注:“《小戎传》曰,‘愿愿,安静也’。《湛露传》曰,‘厌厌,安也’。《释文》及《魏都赋》注引《韩诗》,‘愔愔,和悦之貌’”。看来,一些专家学者注此词云:“恹恹,精神不振貌”,误。夜静更长寂寂寡欢,我梦到千里外的汴京,依然记得当年的街道。为了不辜负今年这美好的春色,在这花前月下我们应该相聚。“花光月影”,又作“月下花前”,喻景色幽美的环境。典出自居易《老病》诗:“尽听笙歌夜醉眠,若非月下即花前。”由此可见,唐宋人饮酒颇讲究良辰美景等好环境,而不是都要在过节时才把杯弄盏,故明陈耀文编选的《花草粹编》,给这首词添加了《上巳召亲族》一题,是无根之说。下片起句点化自王安石《示长安君》:“草草杯盘供笑语,昏昏灯火话平生。”随便准备的杯盘瓶碟虽然草率,但可以供大家笑语闲聊;美酒酸梅,还是与大家的心意相合。正因为是诗酒好友,而不是亲族眷属,故没大没小,随意戏弄。抒情主人翁就撒娇撒痴地说:“喝酒醉时,不要在鬓发间插花;花儿啊,你也不要嘲笑;可爱的春天,就像我一样将要老去。”她竟然反讥鲜花,虽然你现在有蔽月落雁般的美貌,然而随着春天远去,你也会枯萎凋谢。这既是解颐醉语,也是实说实话。因此,梦醒后,抒情主人翁反觉得静静的长夜就像一堵大墙似的,反而使她抑郁寡欢。结尾二句,不仅形神兼备,而且余音绕梁。

本年(1121年)二月,据《续资治通鉴》等书载,宋江在海州(治今江苏连云港市西南),被张叔夜袭败并投降(一说在上年十二月)。所谓张叔夜,就是《金石录》卷十九《汉河南伊苏府君碑额“跋尾”》所说,“令宣州太守张叔夜嵇仲见寄”的“嵇仲”。叔夜(1065—1127年)出知宣州,是在知拇州之后,加直学士徒济南府之前,此时明诚知莱州。看来,这次进京,他也不忘搜集金石。

四月廿六日,方腊在青溪帮源洞战败被俘。据《十朝纲要》等史书,宋江也参与了这个围剿。然而,宋将折可存墓志云,折氏在镇压方腊后,又奉命捕获宋江。据此,宋江投降后好像又反水。假如这样,那当然是后话。此时,赵明诚正与卢彦承、赵守诚、赵克诚、谢克明等人,还在青州仰天山游玩,并留下“宣和辛丑四月廿六日”等“同游”题刻(王中航《李清照年谱》卷四)。

不久,得朝廷通知,赵明诚出任莱州(治今山东莱州市)知州,总理州郡政事。夫妇俩就整理行装,辞别在青州乡里的赵家族亲。从《凤凰台上忆吹箫》(“香冷金猊”)、《蝶恋花》(“永夜恹恹欢意少”)等词看,李清照生活非常俭朴,但饮酒并不一般。特别是送行宴会,不是“千万遍《阳关》”,也是“四叠《阳关》,唱到千千遍”,这实际上是一唱三叹强行劝酒,从而表达依依惜别的真挚感情。所谓《阳关》,即《阳关曲》,又名《阳关三叠》,歌词根据王维《送元二使安西》诗发展而成的。原诗云:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”它被乐工谱入乐曲后,广为传唱。明徐于室原稿,清李玉更定《北词广正谱》,曾收有此诗的“大石调”辞谱,题作《阳关三叠》,不知是否唐宋时原貌。其上乐辞於下:

渭城朝雨渑轻尘,

更洒遍客舍青青,弄柔凝千缕;

更洒遍客舍青青,弄柔凝翠色;

更洒遍客舍青青,弄柔柳色新。

休烦恼,劝君更尽一杯酒;

人生会少,富贵功名有定分。

休烦恼,劝君更尽一杯酒;

旧游如梦,(只恐怕)西出阳关,眼前无故人。

休烦恼,劝君更尽一杯酒;

(只恐怕)西出阳关,眼前无故人。

为什么叫做《阳关三叠》啊?这在北宋时就闹不清楚了。苏轼题跋《记阳关第四声》云:本朝人认为,唐人歌《阳关三叠》,每句都重叠一次,从一首四句来说,就是“四叠”;或者每句唱三遍,以应“三叠”之说。其实全错了。他在密州时,见到一个有事来密的长官名叫文勋,自称获得古本《阳关三叠》,其声婉转凄断,除第一句外,其余三句都再唱。才知道唐时“三叠”是怎么叠的。后来在黄州,读到白居易《对酒》诗:“相逢且莫推辞醉,新唱阳关第四声。”“注”云:“第四声:‘劝君更尽一杯酒’。”为此,苏东坡解释说:如果以白居易的注释验证文勋长官的话,那么,我们就会知道,假如第一句(即“渭城朝雨浥轻尘”)也重叠的话,那“劝君更尽一杯酒”这句就成了第五声,如今它是第四声,可见第一句是不重唱的。苏东坡的说法,与《北词广正谱》还有差异。《北词广正谱》也是第一句不重叠,但“劝君更尽一杯酒”照样成了第五声,乃至第六声和第七声了,而该曲依然称为《阳关三叠》。共同点只是,两者后三句确实都得重唱,但苏轼以为每句要重叠唱二次,而《北词广正谱》却分别唱了三遍。历史真相如何?现已失考。

然而,李清照又称《四叠阳关》,这见于她的《蝶恋花》(“泪湿罗衣脂粉满”)一阕。所谓《阳关四叠》,有的专家注“意谓唱了无数次的送别曲”,这样注等于没注,因为其后句又是“唱到千千遍”;有的专家释“即全诗唱完后,尾句再重复叠唱三遍”,这显然是毫没根据的;还有的专家说“也就是对第一句也唱两遍”,那恐怕也未必正确,因为参照《北词广正谱》的做法,就是首句也重唱的话,而四句每句也有可能全都叠唱四次啊!

此时,清照随去莱州上任的郎君赵明诚,下榻在昌乐县的驿馆里。由于在孤寂的驿站旅舍里,听着潇潇风声和如麻的雨响,她记起人们常说亲情就像山远水长这句话,如今又感到山远水长却隔断了姐妹的亲情,故不由地想起临行前,和赵氏族亲姐妹辞别情景。衣裳上沾满和着脂粉的泪水,四叠《阳关曲》,唱了千千遍。由于惜别时过分伤悲而心惚虑乱,如今忘了临行时,杯中的酒到底是斟满了还是酌浅的。然而,姐妹深情难忘,于是李清照就填了这首《蝶恋花》,希望托付过路的鸿雁,语义双关地告诉她们说:“莱州不像蓬莱那么遥远。”原词於下:

泪湿罗衣脂粉满,四叠《阳关》,唱到千千遍。人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆。

惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。

“蓬莱”,县名,治今山东蓬莱市;又是古代传说中的神山名,典出《列子·汤问》。渤海东边不知几亿万里的地方,有一无底巨沟,名叫归墟。水中有五座神山:岱屿、员峤、方壶、瀛洲、蓬莱。上面居住的都是神仙。那儿有金银或珠玉建造的亭台楼阁,有美丽的珠玉树,有吃了长生不老的昧美果实。据晋王嘉《拾遗记》卷一,方壶、瀛洲、蓬莱又合称“三壶”,即海中三山。后以此典指海中仙境或人间胜境,也指海岛。“东莱不似蓬莱远”,意即莱州不像蓬莱县那么远,咱们还可以经常往来。不过,这只是表面意思,其深层含义是:和青州乡下相比,那莱州离人间胜境,更加遥远了。也就是说,结句用典并双关。俗话说:“山中方七日,世外已千年。”李清照以“见过世面者”的身份和口气告诉乡里姐妹,青州外面的世界,早已不平静了。言词之间还留露着对北宋国泰民安现状的如捣忧心,故读后总觉得此阕哀痛欲绝,风雨凄凄。

事实上,青州或昌乐,它们离莱州是相当远的。何况宋代,既无飞机又没汽车,甚至连我们常说的公路都没有。不知折腾了多久,直到八月初十,夫妇俩才来到莱州府官衙。赵明诚自然要去应接联系。李清照就独自坐在一个房间里,举目四望,除几案上有一本《礼部韵略》外,其他用品空空如也。这部五卷本韵书,为科举程式之书,故附有《贡举条式》一卷。它把当时流行的《广韵》中大量希奇古僻的字删去,只收一般常用的字,共九千五百九十字。注释也非常简单。大多只注一个基本的或常用的字义,如“筒,竹名”;“涢,叠波貌”;“,丝五色”等等。有的极为常用的字,连注也不注。与后出的《集韵》相比,也字少注略得多了。由于贡举的事由礼部管理,官韵也由礼部颁行,所以这部极为省简的诗韵就叫《礼部韵略》,简称《礼韵》。李清照闲得无聊,就随手翻开它,并想以翻到的字为韵脚作诗。由于偶然翻得“子”字,就以它为韵,写了《感怀并序》。全文于下:

宣和辛丑八月十日到莱。独坐一室,平生所见,皆不在目前。几上有《礼韵》,因信手开之,约以所开为韵作诗。偶得“子”字,因以为韵,作《感怀》诗云:

寒窗败几无书史,公路可怜合至此。

已完结热门小说推荐

最新标签