唐雎说信陵君
《战国策》
【导读】
本文选自《战国策·魏策》。秦军围困赵国首都邯郸,赵求救于魏。魏安釐王畏秦强大,表面上派大将晋鄙率军往救,实际上命晋鄙驻军魏、赵边境隔岸观火。魏公子信陵君力主救赵,他设计窃得兵符,杀晋鄙,夺得兵权,率大军击败秦军,解除了邯郸之围。赵王亲自到城郊迎接信陵君并要送给信陵君五座城池作为酬谢,信陵君颇有骄矜之色。本文着重写唐雎在此情形下,及时提醒信陵君不可居功骄傲。唐雎的告诫语,富于人生处世哲理。
信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国。赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰〔1〕:“臣闻之曰:‘事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。’信陵君曰:何谓也?”
对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也〔2〕,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王〔3〕,臣愿君之忘之也。”
信陵君曰:“无忌谨受教〔4〕。”
【注释】
〔1〕唐雎(jū):信陵君门客,魏国人。〔2〕德;恩德,好处。〔3〕卒(cù):通“猝”、“促”,急遽、匆促的样子。〔4〕无忌:信陵君名无忌。
【译文】
信陵君杀了晋鄙,解了邯郸之围,打败了秦军,保存了赵国。赵王亲自到邯郸城外迎接信陵君。唐雎对信陵君说:“我听到过这样的话:‘生活中的事有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘却的,有不可以不忘却的。’”信陵君问道:“这话说的是什么意思呢?”
唐雎答道:“人家怨恨我,是不可以不知道的;我嫌恨人家,就不可让人知道。人家对我有恩德,是不可以忘却的;我给过人家的好处,就不可以不忘却了。如今您杀了晋鄙,救了邯郸,击破秦军,使赵国免遭灭亡,这是莫大的功德啊。现在赵王亲自到郊外来迎接您。当您一见到赵王,我希望您就此忘却自己曾有功于赵。”
信陵君说:“我真诚地领受您的教诲。”