燃文小说网

燃文小说网>国学全书 > 文学篇(第1页)

文学篇(第1页)

文学篇

古代第一人称代词有哪些?

现代常用的作为第一人称代词的有我、我们,是比较单纯的。古汉语中第一人称代词比现代汉语要复杂,经常使用的有“余、予、吾、我”四个,还有“朕、印、侬”等,这些代词没有单、复数的区别,相当于现代汉语的“我、我们”。

“余”和“予”在古代常常通用,常作主语、宾语和定语,表示单数。如苏轼《石钟山记》“古之人不余欺也”(古代的人没有欺骗我);《孟子·万章上》“予既烹而食之”(我已经做熟了而且吃掉了)。

“吾”和“我”在古籍中通用,可以作主语、宾语、定语,根据上下文的意思,可以表示复数。如《史记·项羽本纪》“今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为”(别人是刀和砧板,我们是被宰割的鱼和肉,为什么还要告辞呢);《孟子·梁惠王上》“夫子言之,于我心有戚戚焉”(先生说的这些话,对我触动很大,有豁然开朗的感觉)。

“朕”在秦以前本是一般的自称,如屈原《离骚》“朕皇考曰伯庸”(我父亲的名字叫伯庸);秦始皇以后就成为只能用于皇帝的专用代词了,如《史记·秦始皇本纪》“朕为始皇帝,后世以计数,二世、三世至于万世,传之无穷”(我是始皇帝)。

“印”多用在《诗经》中,如《诗经·邶风·匏有苦叶》“人涉印否,印须我友”(别人涉水过河,而我却不,我要等待我的好友)。

“侬”属于吴地方言,魏晋南北朝时开始被作为第一人称代词使用。

古代第二人称代词有哪些?

古汉语中,第二人称代词主要有“汝、尔、而、乃、若、你”六个。其中以“汝、尔、若”等最为常见。

“汝”在上古时写做“女”,常作主语和宾语。如《诗经·魏风·硕鼠》“三岁贯女,莫我肯顾”(多年来辛勤地侍奉你,你却对我不照顾);《史记·平原君列传》“汝何为者也”(你是干什么的)。

“尔”常作定语,如《诗经·卫风·氓》“以尔车来,以我贿迁”(带着你的车来,把我的嫁妆拉走)。“尔”后来也写作“你”。

“若”主要用做主语、宾语,有时也作定语。如《史记·淮阴侯列传》“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳”(你虽然长得高大,又喜欢带着刀剑,但内心很胆怯);《史记·项羽本纪》“吾翁即若翁”(我的父亲就是你的父亲)。

“乃”和“而”常用作定语,表示“你的、你们的”。如《史记·项羽本纪》“必欲烹而翁,则幸分我一杯羹”(如果一定要煮了你父亲,那么请分一碗肉汤给我喝)。

古代第三人称代词有哪些?

古汉语的第三人称代词很不发达,常用“之”、“其”、“厥”、“彼”等指示代词充当第三人称代词,此外“伊、渠”也可做第三人称代词。

“之”在古汉语中经常作宾语,如《左传·隐公元年》“爱共叔段,欲立之”(偏爱共叔段,想立他做世子);《触龙说赵太后》“太后盛气而揖之”(太后怒气冲冲地等待他)。

“其”经常作定语,如《史记·廉颇蔺相如列传》“臣从其计,大王亦幸赦臣”(我听从了他的建议,幸而大王免了我的罪)。

“厥”其实和“其”是异体字,它们的用法是一样的。

“彼”在句中可作主语、宾语,不过指示性很强,多带有“对方、那一方”的意思。如《左传·僖公二十二年》“彼众我寡,及其未既济也,请击之”(他们的或对方的军队势力强大,我方军队力量单薄)。

“伊”原来是指示代词,后来用作人称代词,如《世说新语》“汝兄自不如伊”(你哥哥本来比不上他)。“渠”是江左方言,也是“他”的意思。

“鄙人”是用来称呼谁的?

古人为表示谦虚,在与别人说话时,往往在一些词前加上“鄙”字,如鄙人(称呼自己)、鄙意(自己的意见)、鄙见(自己的见解)。先秦时,“鄙”是指穷乡僻壤、不开化的地方,又指居住在郊野的人。对别人自称为“鄙人”,是表示自己地位不高、知识浅陋的意思。如《史记·廉颇蔺相如列传》“鄙贱之人,不知将军宽之至此也”,意思是自己本是个卑贱无知的人,不知将军您竟宽厚到这样的地步。现代人在特殊的场合有时也用这个词表示自谦。

除表示自谦外,古人也用这个词称呼别人。如《荀子·非相》“楚之孙叔敖,期思之鄙人也”,用的是本义;《庄子·应帝王》“汝鄙人,何问之不豫也”,用的是贬义。

“孔子”、“老子”的“子”为什么是尊称?

据先秦文献记载,周代分封有公、侯、伯、子、男五等爵位,“子”本来是其中的一种爵位。后来它作为一种称谓保留下来,成为对有道德、有学问、有地位之人的尊称。古籍中常见到这种称呼,如《左传·僖公三十年》“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也”。春秋战国时期著名的思想家诸如孔子、孟子、老子、荀子等,他们都有姓有名,人们之所以在姓氏后加“子”来称呼他们,其实是对他们表示尊敬的意思,如《论语》“子曰:学而时习之,不亦说乎”,这是学生对孔子的敬称。后来又出现了“夫子”的称谓,它是在“子”的基础上更郑重的称呼,是对年老有德行、有声望的人的尊称,多用来指老师。孔子是我国古代最伟大的教育家,所以也被称为“夫子、孔夫子”。如《论语·先进》“夫子何哂由也”,就是孔子学生曾皙对他的尊称。

“令兄”和“令妹”的“令”是什么意思?

中国自古就是礼仪之邦,在称呼上,一般遵循对自己谦虚、对别人尊重的原则。于是就有了“家、舍、令”等这样加在称谓前面的词。“令”,意为美好,所以在对别人的家人称呼时前面习惯加上“令”字,以示尊敬。如称呼别人的父母为“令尊、令堂”;称呼别人的兄弟姐妹为“令兄、令妹”;称呼别人的子女为“令郎、令爱”。古代曾有过第一和第三人称的用法,如《孔雀东南飞》中“直说太守家,有此令郎君”就是用于第三人称的例子。现在“令”字常用于第二人称,相当于“您的……”这已经成为一个固定用法。

“足下”这一尊称是怎么来的?

“足下”是个表示尊敬的词,古人写信和与人交谈时常常用到。关于“足下”这个词的由来有一个典故,见南朝宋刘敬叔《异苑》卷十:春秋时期,晋公子重耳流亡在外19年,终于回国做了国君,即晋文公。即位后,他要封赏有功之臣。当年逃亡时,因为没有粮食吃,大臣介之推曾经把自己腿上的肉割下来让他吃,立下了大功,理应在封赏范围之内。但介之推为人一贯耿直、仗义,他不愿接受封赏,就带着老母藏到绵山中。晋文公去绵山找不到他,就下令放火烧山,想用这种办法逼他出来。没想到介之推还是不肯出来,最后抱着大树被烧死了。晋文公看到这悲惨的一幕,既后悔又悲伤。无奈,他只好叫人用被烧的这棵大树制成了一双木鞋,说:“悲乎,足下!”“足下”一词便由此而来。因为介之推是晋文公所尊重的人,所以“足下”一词逐渐演变成对表示敬重的人的称呼。后来,晋文公为纪念介之推,还将介之推被烧死的这一天定为“寒食节”,规定这一天吃冷食,不准动烟火。这个习俗一直延续到今天。

“了了”和“寥寥”有什么区别?

有些人写文章时“了了”、“寥寥”混用,导致语意的曲解。其实,这两个词虽然字音相同,但意义没有任何联系。

古汉语中,“了了”的原义为聪明,明白事理。《世说新语》中有一篇讲到孔融小时候的故事。十岁时他随父亲去拜谒当时很有名气的官员李元礼,以其伶俐的口才赢得了大家的交口称赞,而太中大夫陈韪说他是“小时了了,大未必佳”,就是小时候聪明,长大了未必。类似的例子还有很多。魏晋南北朝时,“了了”还有清楚的意思。如,“说之了了”,即说得很清楚。

“寥寥”在古汉语中原义为空虚、空阔。如左思的“寥寥空宇中,所讲在玄虚”就是这个意思。后来,它又被引申为少,非常少,也就是我们现代汉语中常用的意义。

古汉语中的“信”和“书”有什么区别?

学习古代汉语,只有正确辨析古今词义的异同,才能有助于理解语言的发展变化。拿“信”和“书”来说。“信”,古汉语中主要是指信使,即送信的人。如《世说新语·雅量》中“外启信至,而无儿书”,就是说外边的人报告使者到了,却没有看到儿子的信。“东信至,传淮上大捷”中的信也是信使的意思。“书”在古汉语中才是书信的意思。唐朝杜甫《春望》中的“烽火连三月,家书抵万金”,家书就是家信。《世说新语》中“谢万寿春败后,还,书与王右将军云:惨负宿顾”,还书就是回信的意思。这样的例子还有很多。不过“信”在古代有时也作书信讲,如《梁书·到溉传》有:“研磨墨以腾文,笔飞毫以书信。”“书信”就是写信。

已完结热门小说推荐

最新标签