燃文小说网

燃文小说网>古罗马神话典故 > 02(第1页)

02(第1页)

02

卡德摩斯和哈墨尼亚所生女儿名叫塞墨勒。宙斯对塞墨勒十分垂青。由于受到赫拉的**,塞墨勒曾经要求天神宙斯显示一下真正的神的面貌。宙斯因为答应满足姑娘的要求,不敢失约,就显示了雷声隆隆、电光闪闪,他逐渐走近姑娘。塞墨勒忍受不住,临死前给宙斯生下了一个孩子,那就是狄俄尼索斯,又叫巴克科斯。宙斯把孩子交给塞墨勒的妹妹伊诺教育抚养。后来,伊诺带着另一个儿子墨里凯耳特斯躲避丈夫阿塔玛斯杀害时,不幸失足落海。母子俩人都被波塞冬救起,当了救助别人的海神。从此以后,伊诺称做洛宇科忒阿,她的儿子名叫帕勒蒙。

后来,卡德摩斯和哈墨尼亚年老。他们为子女们的不幸而万分悲伤,于是双双前往伊里利亚,最后变作两条大蛇,死后被接纳进仙境福地。

彭透斯

酒神巴卡斯又名狄俄尼索斯,是宙斯和塞墨勒在底比斯所生的儿子。所以,他就是卡德摩斯的外孙,他被封为果实神,又是种植葡萄的首创神。

狄俄尼索斯是在印度长大的。不久,他离开了养育自己成长的众女神,准备去周游世界,向世人传授种植葡萄的技术,同时还要求人们敬重他的神道。他对待朋友宽厚大方,可是对不相信他的神道的人却常常施以残酷的惩罚。不久,狄俄尼索斯声名大震,不仅传遍希腊全国,还闻名于故乡底比斯。那时候,卡德摩斯已经把王位传给彭透斯。彭透斯是从土中出生的厄喀翁和阿高厄的儿子。阿高厄是巴卡斯母亲的妹妹。彭透斯藐视众神,尤其憎恨作为亲戚的狄俄尼索斯。

当酒神巴卡斯带着一群欢乐的巴克坎忒斯狂热的信徒到来,准备对底比斯的国王阐述神道时,国王却十分顽固,坚持不听年老的盲人占卜者提瑞西阿斯的警告和劝说。有人告诉他,底比斯城内涌现出了许多男人、妇女和姑娘。他们亦步亦趋,紧紧地跟着新来的神。这时,彭透斯愤怒地破口大骂:“是什么神经病迷惑了你们,竟然成群结队地跟在他后面?尽是些懦弱的傻瓜和疯癫的女人。你们难道忘掉出身于怎样的英雄民族吗?你们难道甘愿让一个娇生惯养的男孩征服底比斯吗?他是一位虚荣的懦夫,头发间套着一个葡萄叶编织起来的花环。他身上穿着的不是铁甲,而是青铜和黄金。他不能骑马,是个逃避每一场战斗的懦夫。如果你们能清醒过来,那么将会看到,他实际上跟我们一样是个凡人。我是他的堂兄弟,宙斯并不是他的父亲。他的显赫的神的仪式全是虚伪的一套!”骂完,他又转过脸来,命令仆人们把这一新运动的首领给抓起来,套上脚镣手铐。

国王的亲戚朋友们大吃一惊。他们为这罪孽的言论诚惶诚恐,十分害怕。老国王卡德摩斯年事已高,他摇摇头,不赞成外孙的行为,可是这一切却越发激怒了彭透斯。

这时候,派出去执行任务的仆人都头破血流地逃了回来。

“我们什么地方都找不到他,”他们回答,“但我们带来一个他的信徒。他好像跟从他还没有多久。”

彭透斯用愤怒的眼光观察他的俘虏,喝道:“你这该死的东西!你必须立刻被处死,作为其余人的警告。你叫什么名字?你的父母是谁?你是从哪里来的?你们为什么要扮演这种愚蠢的新奇的角色?”

犯人回答,他的声音平静而坦然。“我的名字叫阿科忒斯,迈俄尼亚是我的家乡。我的父母都是普通人。我的父亲没有留给我田地,也没有牧群。所有他教我的乃是怎样持竿钓鱼,因为这技术是他唯一的生存技能。不久我也学会了怎样驶船,并认识了星星和星座,知道风向,并知道哪里是最好的口岸。我成为一个航海人了。一次,我们正向着得罗斯航行,到达一处不知名的海岸,并在那里下锚。我从船上跳下,走上润湿的沙滩,并离开同伴,独自一人在岸上过夜。第二天大清早起来,我爬上一座小山要看看风向。同时,我的同伴们也离开了船舶,在我回去的时候,我遇到他们拖着一个从空阔的海岸上捉到的青年。这孩子如同女郎一样美丽。他酒醉昏沉并且蹒跚地走着,当我逼近观察他,我觉得他的脸和他的动作,让人觉得他不是凡人。‘我不知道什么神隐藏在这个青年的心里,’我向水手们说,‘但我可以确定他是天神。’于是我转向这个青年:‘无论你是谁,我请求你对我们不要怀有恶意并保佑我们工作顺利。饶恕那些将你带走的人罢!’

“‘这是多么愚蠢呀!’人们中的一个叫起来。‘别向他作祈祷!’于是别的人都笑起来。因为利欲熏心,他们捉住这个青年不放,并将他拖上船去。我怎样反对也无效。众人中有一个最年轻且最顽强的,他是在堤瑞尼亚城犯杀人案逃亡出来,他抓住我的咽喉,把我嗖地一声扔进水里。我如果不是偶然抓住一根船上的绳索,几乎淹死在水里。

“这时候,大家七手八脚地把男孩拖上大船。他躺在那里犹如酣睡一般。后来,他被大家吵醒,于是来到船员中间,大声问道:‘你们为什么大声喧哗?我怎么会来到这里?你们要把我送到哪儿去?’

“‘你不用害怕,’有一位阴险的船员回答他说,‘你给我们指点一个自己愿意去的港口,我们将随你的心愿,把你一直送到那里。’”

“‘好吧,’男孩说,‘请你们把船开往那克索斯岛,那里是我的故乡!’”

“这批骗人的家伙假心假意地答应他,并且吩咐我立即张帆,准备启程。那克索斯岛位于我们的右上手方向。可是当我在升帆时,他们却嘟哝着示意我:‘你这个笨蛋,你在干什么?你难道疯了吗?向左!’”

“我不明白,‘那请你们换一个人来执行命令!’说完我就退了下来。”

“‘好像真的离不开你似的!’有一位二愣子大声地说着,走上前来,升起船帆。”

“就这样,那克索斯在右边,船却向着相反的方向奋力行驶。男孩似乎这时才发现骗局。他抑制住一丝冷笑,在后甲板上眺望着大海。他佯装绝望的样子,哀求着:‘呵,水手们,你们答应把我送到那克索斯,现在行驶的方向错了!你们这些男子汉骗一个孩子,是没有道理的。’”

“水手们只是嘲笑着看看他和我,手上不停地划桨,没有改变方向。”

“突然,船停在海上,一动也不动了,好像搁浅了似的,不管水手们如何用桨划水,都无法前进半步。一会儿,葡萄藤缠住了船桨,还不断地往上延伸,已经靠近船帆了。”

“巴卡斯——原来男孩就是他——神采奕奕地站在那里,他的前额束着叶子做成的发带,手中执着缠绕葡萄藤花环的神杖。在他的周围,在一种神奇的异象中,虎、豹和山猫都爬在甲板上,一种芳香的酒在船上如同水一样地流过。水手们都惊慌而恐怖地回避着他。有一个人刚要叫,人们发现他的嘴已变成鱼的嘴。别的人看了这样子还来不及惊恐地叫出声音,他们也发生同样的情形。他们的身体缩小,皮肤坚硬并变成淡蓝色的鱼鳞。他们的脊骨弯曲,两臂缩成鱼鳍,两足变成鱼尾。所有的人都变成了鱼,并跳到海中,随着浪涛上下地游动着。在二十人中我是唯一剩下的人。我四肢战栗着,想到下一秒钟我也要失去我的人形。但因为我没有伤害过他,所以狄俄尼索斯和蔼地对我说话。‘别害怕,’他说:‘将我送到那克索斯去。’当我们到达那克索斯岛,他传授我在他的圣坛前供奉的司仪。”

“我们已不耐烦再听下去了,”彭透斯国王叫着,“抓住他!”他命令他的随从们,“使他受千种苦刑,并将他拘押在地牢里!”他的随从们遵命,给这个水手戴上枷锁并将他囚禁在地牢里。但一只不可见的手却将他放走了。

这事件表示他对于狄俄尼索斯的信徒开始迫害。彭透斯的母亲阿高厄和他的妹妹们都参加了这异教神祇的活动。他派人去捕捉她们,并将所有的巴卡斯的信徒都禁锢在城中的监狱里。在没有人帮助的情形下,他们也仍然都逃脱了。监狱的门大开,他们冲出来跑到树林中去。他们都怀着巴卡斯信徒的狂热。国王的随从带着一队武装战士奉命去捕捉,酒神的仆人又十分惶惑地转来。

彭透斯更加怒不可遏,组织了全副武装的士兵、马队和轻骑。没想到巴卡斯却亲自来到国王面前,答应将女信徒一起带来,可是国王却必须穿上女人的衣衫,因为他是男人,又不是其中的局内人物,当心女人们把他撕成碎片。国王彭透斯非常不乐意而又满腹狐疑地接受了这个建议,跟在神的背后。不料当他走出城外的时候却突然精神错乱了。这是万能的神送给他的教训。他好像觉得眼前有两个太阳,一个双倍大的底比斯城,每一座城门都有原来的两倍高,而巴卡斯在他的眼中却像一头公牛。公牛迈着大步走在前面,头上竖着一对巨大的牛角。他自己则违心地充满着对巴卡斯的**。他希望并真的得到了一根酒神杖,于是一路往前,迅猛异常。

他们来到一座深山大谷,周围布满了松树。醉心于巴卡斯的妇女们唱着歌颂神颂歌,用新鲜的长青藤包裹着手上的酒神杖。可惜彭透斯已经双目失明。也许是巴卡斯故意如此地引导他,总之他没有看到妇女们兴奋无比的集会。

酒神把一只手伸向天空,抓住松树的树冠,将它弯曲下来,就像拨弄一根柳树的树枝一样,然后把疯狂的彭透斯置放在上面,让松树慢慢地回到先前的位置。

犹如经过一场奇迹,国王稳稳地坐在高高的树冠上。山谷里隐藏着无数女子,她们都是巴卡斯的信徒。大家看到了国王,可惜国王看不见她们。

这时只听见酒神狄俄尼索斯对着山谷大声地呼喊了一声:“妇女们,他就是嘲笑我们神圣节日的人,惩罚他吧!”

森林里没有一片树叶飘动,没有一声野蛮的叫喊。巴卡斯的信徒们站起身来,因为她们听到了呼唤的声音。等到她们认出了自己的主人时,大家顿时激烈地奔跑起来。疯狂的野蛮来自神的差遣,驱使着她们穿过淙淙流动的山溪。她们终于走近了,看到坐在树顶上的冤家对头。顿时,大家像乱了窝的马蜂,石块、折断的松树枝和酒神杖一齐飞向不幸的国王。可是这些东西都达不到他所在的松针茂密的高处。她们又用橡树的硬木棒掘着松树周围的泥土,直到树根露出。彭透斯悲哀地叫着,和树身一起倒下。酒神在他的母亲阿高厄的眼皮上画了符咒,所以她认不清她的儿子,如今由她来示意刑罚开始。这时恐怖使彭透斯恢复知觉。“啊,不是你么,我的母亲!请不要由你来惩罚你的亲生的儿子呀!”他叫唤着,并伸出两臂抱着她的脖子,“你不认识你自己的儿子,你在厄喀翁的屋子里生下来的彭透斯么?”但巴卡斯的狂热的女信士,却口吐白沫并睁大眼睛望着他。她所看见的并不是她的儿子,而是一只凶悍的狮子。她抓着他的右肩,撕掉他的右臂。他的姊妹们扭断他的左臂。同时全体暴怒的妇人也涌上来,每人都撕去他的身体的一部分,这下他完全肢解了。阿高厄满是血污的两手捧着他的头,并将它安置在她的神杖上,仍然相信着那是一个狮子的头,并胜利地持着它通过喀泰戎的森林。

珀耳修斯

珀耳修斯是宙斯的儿子。他出生后,他的外祖父阿克里西俄斯即亚各斯国王,将珀耳修斯和他的母亲达那厄锁在一只箱子里,投入大海。因为一则神谕说:国王的外孙将会夺去他的王位和生命。宙斯保佑着在万顷碧波中漂流着的母子平安。她们顺流一直漂到赛里福斯岛并靠近了海岸。这里有两位兄弟,狄克堤斯和波吕得克忒斯。他们治理着岛屿,是赛里福斯岛上的两位国王。狄克堤斯正在海边捕鱼,看到水里漂来一只木箱,就连忙把它拉上岸。回到家中,兄弟俩人对遭遗弃的落难人十分同情,便收留了他们。波吕得克忒斯娶达那厄为妻,并悉心地教育珀耳修斯,把他扶养成人。

珀耳修斯长大以后,继父波吕得克忒斯劝说他外出去经历生活的险遇,从而希望他能够建功立业,做一番大事业。勇敢的小伙子雄心勃勃,准备砍下墨杜萨那颗丑恶的脑袋,把它送往赛里福斯,交给国王。

已完结热门小说推荐

最新标签