燃文小说网

燃文小说网>古文观止下册目录 > 待漏院记(第1页)

待漏院记(第1页)

待漏院记

王禹傅

【导读】

王禹偁(954~1001),宇元之,济州巨野(今山东巨野)人。朱太宗时进士,历任翰林学士、知制诰等官。遇事敢言,多所规讽,因而屡遭贬谪。他的诗文朴素自然,清新流畅,是北宋初年先起来反对绮靡文风的优秀作家。

本文的特点是抓住宰相待漏片刻时的思想活动,着力渲染,解剖灵魂,并用对比的手法,歌颂了公忠体国的宰相,鞭挞了祸国殃民的奸贼以及无所作为的庸人,全文以“忍”字为线索展开描绘,写得淋漓尽致。

天道不言〔1〕,而品物亨、岁功成者〔2〕,何谓也?四时之吏〔3〕,五行之佐〔4〕,宣其气矣。圣人不言〔5〕,而百姓亲、万邦宁者,何谓也?三公论道〔6〕,六卿分职〔7〕,张其教矣〔8〕。是知君逸于上,臣劳于下,法乎天也〔9〕。古之善相天下者〔10〕,白皋、夔至房、魏〔11〕,可数也。是不独有其德,亦皆务于勤耳。况夙兴夜寐,以事一人〔12〕,卿大夫犹然,况宰相乎!

朝廷自国初,因旧制〔13〕,设宰相待漏院于丹风门之右〔14〕,示勤政也。乃若北阙向曙〔15〕,东方未明,相君启行〔16〕,煌煌火城〔17〕。相君至止,哕哕鸾声〔18〕。金门未辟〔19〕,玉漏犹滴〔20〕。撤盖下车〔21〕,于焉以息〔22〕。

待漏之际,相君其有思手〔23〕:其或兆民未安〔24〕,思所泰之〔25〕;四夷未附〔26〕,思所来之〔27〕;兵革未息〔28〕,何以弭之〔29〕;田畴多芜〔30〕,何以辟之〔31〕;贤人在野,我将进之;佞人立朝〔32〕,我将斥之;六气不和,灾眚荐至〔33〕,愿避位以禳之;五刑未措〔34〕,欺诈日生,请修德以厘之〔35〕。忧心忡忡〔36〕,待旦而人。九门既启〔37〕,四聪甚迩。相君言焉,时君纳焉〔38〕。皇风于是乎清夷〔39〕,苍生以之而富庶。若然,则总百官〔40〕,食万钱,非幸也〔41〕,宜也。

其或私仇未复,思所逐之;旧恩未报,思所荣之;子女玉帛,何以致之〔42〕;车马玩器,何以取之;奸人附势,我将陟之〔43〕;直士抗言〔44〕,我将黜之;三时告灾〔45〕,上有忧色,构巧词以悦之;群吏弄法,君闻怨言,进谄容以媚之。私心慆慆〔46〕,假寐而坐〔47〕。九门既开,重瞳屡回〔48〕。相君言焉,时君惑焉〔49〕。政柄于是乎隳哉〔50〕,帝位以之而危矣。若然,则死下狱,投远方,非不幸也,亦宜也。

是知一国之政,万人之命,悬于宰相,可不慎欤?复有无毁无誉,旅进旅退〔51〕,窃位而苟禄,备员而全身者〔52〕,亦无所取焉。

棘寺小吏王禹僻为文〔53〕,请志院壁,用规于执政者〔54〕。

【注释】

〔1〕天道:天之道,这里指天,即大自然。〔2〕品物:万物。亨:通达,这里指万物的顺利成长。岁功:一年中的农业收获。〔3〕四时之吏:掌管四季的天神。〔4〕五行之佐:掌管五行(金、木、水、火、土)的天神。佐,辅助。〔5〕圣人:指皇帝。〔6〕三公:泛指中央政府的最高长官。论道:讨论治国的大道。〔7〕六卿:中央各部的长官。〔8〕张其教:发扬教化。〔9〕法乎天:取法于天道。〔10〕相天下:辅助(国君)冶理天下。〔11〕皋、夔:皋陶和后夔,舜时贤臣。房、魏:房玄龄和魏徵。唐朝名相。他们都是封建时代奉为典范的杰出政治家。〔12〕夙兴夜寐:早起晚睡。〔13〕因旧制:沿袭唐朝的旧制(待漏院是从唐朝开始设置的)。〔14〕待漏院:百官早晨到皇宫等候上朝时休息的地方。漏,古代计时工具。此代称时间。丹风门:宋朝皇城的正南门。〔15〕北阙:指皇帝接见群臣议政的宫殿。阙,宫门前的望楼。向曙:天快亮了。〔16〕相君:宰相。〔17〕煌煌:光亮的样子。〔18〕哕哕:形容铃声。鸾声:铃声。〔19〕金门:宫门。未辟:还没有开。〔20〕玉漏犹滴:指夜还没有过去,漏壶中水仍在漏滴。〔21〕盖:车篷。〔22〕于焉:在此。〔23〕其:大概。〔24〕兆民:百姓。〔25〕泰之:使(百姓)安泰。〔26〕四夷:四方少数民族。〔27〕来:招徕、安抚。〔28〕兵革:指战争。兵,兵器;革,盔甲。〔29〕弭:平息。〔30〕田畴:田地。〔31〕辟:开垦。〔32〕佞人:奸邪小人。〔33〕灾眚(shěn):灾祸。荐至:一次又一次地发生。〔34〕五刑:轻重不等的五种刑法。措:废止。〔35〕厘:整理,矫正。〔36〕忡仲:忧虑不安的样子。〔37〕九门:泛指宫门。〔38〕纳:接受。〔39〕皇风:国家的政治风气。清夷:清明平静。〔40〕总:统辖。〔41〕幸:侥幸。〔42〕致之:取得这些东西(美女、宝玉、丝绸)。〔43〕陟之:使(奸人)能爬到高位。陟,提升。〔44〕直士抗言:正直的人直言指谪。〔45〕三时:指春、夏、秋三个农忙季节。〔46〕私心惘恼:个人打算没完。慆慆,放纵无度。〔47〕假寐:打盹儿。〔48〕重瞳:相传舜的眼睛有两个瞳子,这里泛指皇帝的眼睛。屡回:屡屡顾视。〔49〕惑:被(宰相之言)迷惑。〔50〕政柄:指国家政权。隳:毁坏。〔51〕旅进旅退:随众人进退。〔52〕备员而全身:虚充职位,保全身家。〔53〕棘寺:大理寺(管理司法的中央机关)的别称。〔54〕用:以。规:劝诫。

【译文】

天道并不说话,而万物却顺利生长,每年都有收成,这是为什么呢?那是因为掌管四季、五行的天神,疏导万物的“气”使它们自然运转的结果。皇帝并不说话,而百姓和睦相亲、四方万国安宁,这是为什么呢?那是因为三公讨论治国之道,六卿职责分明,发扬教化的结果。由此可知,国君在上清闲安逸,臣属在下勤劳国事,这是取法于天道。古代善于辅助国君治理天下的大臣,从皋陶、后夔到房玄龄、魏徵,是屈指可数的。他们不但有德行,而且都勤于职守。早起晚睡,为国君效力,连卿大夫们都应当是这样,何况是宰相呢!

朝廷从建国初就沿袭唐朝旧制,在丹风门右边设立宰相待漏院,以表示对勤勉政务的崇尚。当皇帝议政的宫殿刚映出一线曙光,东方还未放明时,宰相就开始起行,列烛繁多辉煌,犹如“火城”。宰相驾到,马车铃声叮当作响。宫门尚未开启,玉漏声残,夜还没有过去。撩开篷帷下车,就在此暂候休息。

在等待上朝的时候,宰相大概有所思考吧:或是在想万民尚未安宁,考虑怎样使他们安泰;四境的少数民族尚未归顺,考虑怎样招徕安抚他们;战事未停,怎样使它平息;田地荒芜,怎样开垦它们;贤士还在草野,我怎样推荐进用他们:奸邪小人在朝,我怎样斥退他们;天时不调,灾祸丛生,我愿意解去官职来祈求上天消灾去祸;各种刑法不能废止,欺诈行为不断发生,我要修养德行加以纠正。深怀忧虑不安,等待天明进宫。宫门开后,善听各方意见的皇帝离得很近。宰相一一进言,皇帝一一采纳。于是政治风气清明安定,百姓因此富裕。如是这样,那么宰相统率百官,享用优厚俸禄,就不是侥幸所得,而是理应如此的了。

或是在想私仇未报,考虑怎样赶走仇人;旧恩未酬,考虑怎样使恩人获得荣华富贵;美女宝玉丝绸等物,怎样才能取得;车马玩物,怎样才能到手;奸邪小人依附我的权势,我要提升他们;正直之士直言指谪,我要贬抑他们;三时农忙季节各地报告灾情,皇帝忧愁,考虑编造巧言来取悦他;众吏枉弄国法,皇帝听到怨言,考虑装出奉承的脸色向他献媚。个人的盘算没完没了,勉强坐着假睡。宫门开后,皇帝屡屡顾视。宰相一一进言,皇帝却被他蒙蔽。国家政权由此毁坏,皇位由此岌岌可危。如是这样,那么宰相被打入死牢,或是流放远方,也不是不幸,而是理应如此的了。

由此可知一国的政治,百姓的命运,都系于宰相手中,难道可以不谨慎从事吗?还有一类宰相,他们没有恶名也没有关名,只是跟随众人进退,窃取高位苟求厚禄,虚占职位保全身家,这也是不足取的。

大理寺小吏王禹慆撰写此文,请求把它刊记在待漏院的墙壁上,用来劝诫执政的大臣。

已完结热门小说推荐

最新标签