燃文小说网

燃文小说网>世界历史知识点整理 > 中日文化交流的使者阿倍仲麻吕(第1页)

中日文化交流的使者阿倍仲麻吕(第1页)

中日文化交流的使者——阿倍仲麻吕

日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。

明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。

这首《哭晁卿衡》的著名诗篇出自唐代大诗人李白之手,诗中晁卿是中日文化交流的杰出使者阿倍仲麻吕,汉名晁衡。

日本在大化改新后,掀起了学习唐朝先进文化的**,不断向唐朝派遣使者和留学生。

唐朝时,日本派出的遣唐使共19次,每次从两百人到四五百人不等。遣唐使的正式使节包括大使、副使,有时还有大使之上的特节使、押使,都是日本天皇任命的国家大臣。

中国和日本虽然一衣带水,然而在中世纪,要横渡这段波涛汹涌的海洋却不是一件容易的事,常常遇上意想不到的艰难险阻,甚至要作出巨大的牺牲。风暴经常把航船掀翻,或者把它吹到台湾甚至越南。可是大海和风暴阻挡不了中日人民的友好交往,一艘艘“遣唐使”的帆船仍在大海上破浪航行,谱写中日文化交流的不朽篇章。

日本天皇非常重视遣唐使团的出行,往往亲自举行宴会,为使团送行。

希望你们渡大海如平地,

居船上如坐床;

四船联翩,

不日平安归航。

这首天皇所写的送行诗表达了天皇对出行使团的良好祝愿。

日本遣唐使的船队从难波港(今大阪)出发,先沿日本海岸航行,最后在九州北部进入大海。最初经渤海在我国山东北部上岸,后直接西渡东海,在我国的扬州和明州(今宁波)登陆。遣唐使一到中国,就受到当地人民的欢迎。遣唐使不仅受到当地政府的周到照顾,而且常常受到唐朝皇帝的亲自接见。

随遣唐使到中国的还有大量的留学生、僧人和工匠。他们在中国学习、工作,成了中国文化的热心传播者。阿倍仲麻吕就是在717年随遣唐使一起来中国的。

到了长安后不久,阿倍仲麻吕就入国子监学习,他聪敏勤奋,攻读《礼记》、《周礼》、《诗经》、《左传》等儒家经典,成绩优异,毕业后一举考中进士。

阿倍仲麻吕的才华很快受到唐政府的重视,他在唐54年,历经玄宗、肃宗、代宗三代皇帝,备受礼遇,先后被任命为左春坊司经局校书、门下省左补阙、卫尉少卿、秘书监、左散骑常侍兼安南都护,并辅佐太子研习学问。

阿倍仲麻吕知识渊博,才华超人,而且是一位天才诗人。他和唐代著名诗人李白、王维交往密切,相互作诗唱和,感情深厚。

阿倍仲麻吕在中国生活了30多年后,眷恋乡土之情与日俱增,于是请求归国。唐玄宗感念他在唐几十年,功勋卓著,且家有年迈高堂,任命他为唐朝回聘日本使节,随日本第11次遣唐使回国。

得知阿倍仲麻吕要回国的消息,诗人王维特写了一首送行诗《送秘书晁监还日本国》,充分表达了他们两人的深厚友谊:

积水不可极,安知沧海东。

九州何处远,万里若长空。

向国唯看日,归帆但信风。

鳌身映天黑,鱼眼射波红。

乡树扶桑外,主人孤岛中。

别离方异域,音信若为通。

50多岁的晁衡解下心爱的宝剑,赠给中国诗友,也挥毫赋诗:

衔命将辞国,非才忝侍臣。

天中留明主,海外忆慈亲。

……

西望怀思日,东归感义辰。

平生一宝剑,留赠结交人。

阿倍仲麻吕辞别长安,并邀请扬州延光寺鉴真和尚东渡日本。鉴真和尚是一个很有学问的僧人,既熟悉佛经又精于医学和药理。鉴真和尚此前曾五次率弟子东渡,都被风浪所阻,没有成功。这次他们分乘四艘船从苏州起航回国。

归心似箭的阿倍仲麻吕在归国途中却遇到了风暴,他乘坐的船因触礁不能继续航行,与其他三船失去了联系。传说他已遇难,李白听到这个消息,非常难过,遂写下了《哭晁卿衡》的名篇,悼念这位日本友人。

阿倍仲麻吕大难不死,他的船被风暴吹到越南的海岸。谁知,屋漏偏逢连夜雨,上岸后,全船170多人,绝大多数惨遭当地土人杀害,只有阿倍仲麻吕等10余人幸免于难。

阿倍仲麻吕历尽艰险,再次回到长安,入仕为官。770年,在长安病逝,享年73岁。唐代宗为表彰他的功绩,追赠从二品潞州大都督。阿倍仲麻吕虽然没能回国直接向日本人民传播中国文化,但由于他在唐朝的地位和影响,增进了中国人民对日本的了解,也为其他许多日本留学生的学习以及两国学者的往来提供了方便,鉴真的东渡就与阿倍仲麻吕的努力分不开。

在大风浪中,阿倍仲麻吕的船被风暴吹走了,而鉴真的船却艰难地到了日本。那时鉴真已经65岁,他在日本生活了10年,为中日文化的交流贡献了自己的一生。他把丰富的中国文化介绍到日本,受到日本人民的欢迎和尊敬。直到现在,日本奈良的唐招提寺里,还供奉着鉴真大师的塑像,后来被日本政府尊奉为“国宝”。

已完结热门小说推荐

最新标签