燃文小说网

燃文小说网>莎士比亚喜剧集好句 > 第三幕(第2页)

第三幕(第2页)

杜伯尔我曾经跟几个从那船上脱险的水手谈过话。

夏洛克谢谢你,好杜伯尔。真是好消息!哈哈!什么地方?在热那亚吗?

杜伯尔听说你的女儿在那一个晚上花去八十块钱。

夏洛克你把一把刀戳进我心里!我的银子啊!八十块钱!八十块钱!

杜伯尔安东尼奥的几个债主跟我同路到威尼斯来,他们肯定他这次一定要破产。

夏洛克我要叫他知道些厉害。我很高兴。

杜伯尔有人给我看一个指环,说是你女儿拿它买了一头猴子。

夏洛克该死!杜伯尔,这件事,真叫我心里难过;我的绿玉指环,是我的妻子莉娅在我们没有结婚的时候送给我的。即使人家把一大群猴子来向我交换,我也不会同意。

杜伯尔可是安东尼奥这次一定完了。

夏洛克一点不错。现在离开借约满期还有半个月,杜伯尔你先给我到衙门里走动走动,花费几个钱。要是他不履约,我要挖出他的心来;只要没有他,威尼斯的生意买卖全听我的了。好杜伯尔,去吧,会堂里再见,杜伯尔。(各下。)

第二场贝尔蒙特,鲍西娅家中一室

巴萨尼奥,鲍西娅,葛莱西安诺、尼莉莎及侍从等上。

鲍西娅要是您选得不对,咱们就不能再在一块儿,所以请您暂时缓一下停一两天再赌运气吧。我心里仿佛有一种感觉告诉我我不愿失去您;您一定也知道,这不会是嫌憎。一个女孩儿家本来不该说这种话,可是唯恐您不能懂得我的意思,我真想留您多住一两个月,再为我冒险一试。我可以教您怎样选才不会有错;可是这样我就要违犯了誓言,那是万万不可的;然而您要是选错了,我一定会懊悔我不该为了不敢背誓而忍心让您失望。最可气的是您这一双眼睛,它们已经瞧透了我的心,把我分成两半:半个是您的,还有那半个也是您的——不,我的意思是说那半个是我的,可是我的,也就是您的,所以整个儿的我都是您的。唉!都是这些无聊的世俗礼法,使人们不能享受他们的合法权利;所以我虽然是您的,却又不是您的。造孽的是那命运,不是我。我太噜苏了,可是我只是想要尽量拖延时间,不放您马上就去选择。

巴萨尼奥让我选吧,我现在这样提心吊胆,才受罪呢。

鲍西娅给人拷问一样受罪,巴萨尼奥!那么您给我照实承认,在您的爱情之中,隐藏着什么奸谋?

巴萨尼奥哪有什么奸谋,我只是有点怀疑忧惧,唯恐我的痴心化为徒劳;奸谋跟我的爱情是无法相容的,正像冰炭一样。

鲍西娅嗯,可是我怕你是因为受不住拷问的痛苦,才这样说话。

巴萨尼奥您要是答应赦我一死,我就招认实情。

鲍西娅好,您招认吧。

巴萨尼奥“爱”便是我所能招认的一切。多谢我的刑官,您教给我怎样免罪的答话了!让我去瞧瞧那几个匣子,试试运气吧。

鲍西娅那么好吧!在那三个匣子中间,有一个里面锁着我的小像;尼莉莎,你跟其余的人都退后些。把音乐奏起来,万一他失败了,好让他像天鹅一样在音乐声中死去;或者更确当一些,我的眼睛就是他葬身的清流。但愿他会胜利;那时候音乐就像忠心的臣子俯伏迎新加冕的君王的时候所吹奏的号角,又像是黎明时分,催促正做好梦的新郎起来举行婚礼的甜柔的琴韵。现在他去了,他的坚定的姿态,就像年轻的赫剌克勒斯奋身前去,在特洛亚人的呼叫声中,拯救出他们祭献给海怪的处女,可是他心里却藏着更多的爱情,我站在这儿,她们站在旁边,就像泪眼模糊的特洛亚妇女们,出来看这场争斗的结果。去吧,赫剌克勒斯!我的生命紧握在你手里,但愿你安然生还,我这观战的人比上场作战的你心中还要惊恐万倍!

巴萨尼奥独白时,乐队奏乐唱歌。

丁当!丁当!

丁当!丁当!(众和)

巴萨尼奥世人容易为表面的装饰所欺骗,外观却往往和事物的本身完全不符。卑鄙邪恶的陈诉在法律上可以用娓娓动听的言词掩饰罪状?罪大恶极的过失在宗教上可以引经据典,文过饰非,证明它的确符合天心?彰明昭著的罪恶,也可以在外表上装出一副道貌岸然的样子。没有胆量的懦夫,其实心里软弱得就像下不去脚的流沙,如果剖出他们的肝来看一看,大概比乳汁还要白,却长着天神一样威武的鬓髯,只看着外表的人们,也就居然把他们当作英雄一样看待!还有那些世间所谓美貌,完全靠着脂粉装点出来的,所以装饰不过是一道把船只诱进凶涛险浪的怒海中去的陷人的海岸,又或是遮掩着一个黑丑蛮女的美丽的面幕;总而言之,它是狡诈的世人用来欺诱智士的似是而非的真理。所以,炫目的黄金,米达斯王的坚硬的食物,我不要你;惨白的银子,在人们手里来来去去的下贱的奴才,我也不要你;寒伧的铅,你的形状一点不吸引人,然而你的质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心,我就选了你吧,但愿结果美满!

鲍西娅(旁白)多心的疑虑、卤莽的绝望、战栗的恐惧、酸性的猜嫉,一切纷杂的思绪,都烟消云散了!爱情啊!把你的狂喜节制一下,不要让你的欢乐溢出界限,情绪越过分寸;你使我感觉到太多的幸福,请你把它减轻几分吧,不然我要给快乐窒息而死了!

巴萨尼奥里面是什么?(开铅匣)美丽的鲍西娅的副本!这是谁的神化之笔,描画出这样一位绝世的美人?这双眼睛是在转动吗?还是我的眼球在转动,仿佛它们也在随着转动?她微启的双唇,因为她嘴里吐出来的甘美芳香的气息而分裂;画师在描画她的头发的时候,一定曾经化身为蜘蛛,织下了金丝的发网,来诱捉男子们的心;男子见了它,都会比飞蛾还快地陷下网罗?她的眼睛!他怎么能够睁着眼睛把它们画出来呢?他在画了一只眼睛,它的逼人的光芒一定会使他自己目眩神夺,再也描画不成另外的一只。可是我用尽一切赞美的字句,也不能充分形容出这个画中幻影的美妙;然而这幻影跟它的实体比较起来,又是如何望尘莫及!这儿纸手卷,宣判着我的命运。

你选择不凭着外表,

果然给你直中鹄心!

胜利既已入你怀抱,

你莫再往别处追寻。

这结果倘使你满意,

就请接受你的幸运,

赶快回转你的身体,

已完结热门小说推荐

最新标签