花犯
吴文英
郭希道送水仙索赋
小娉婷,清铅素靥,蜂黄暗偷晕,翠翘鼓鬓。昨夜冷中庭,月下相认,睡浓更苦凄风紧。惊回心未稳,送晓色、一壶葱蓓。才知花梦准。湘娥化作此幽芳,凌波路,古岸云沙遗恨。临砌影,寒香乱、冻梅藏韵。熏炉畔、旋移傍枕,又还见,玉人垂绀鬓。料唤赏、清华池馆,台杯须满引。
【词意】
雪白的花瓣带着浅浅的笑纹,犹如娇小秀美的仙女。蜂黄色的花蕊暗自含羞而微带红晕。翡翠般的碧叶头饰斜在两鬓。昨夜的空庭中寒风凄紧,在朦胧的月光下忽然把你相认。北风凄寒,一阵凉意把我从睡梦中惊醒,久久不能平静。刚刚送走拂晓的晨风,友人便送来一盆碧绿的水仙,这才惊诧花梦的确准。是湘水水神化成此花的淡香新鲜,似乎凌波走过很远的水路,尚带有古岸荒云的遗恨。在台阶前如果出现你的身影,淡淡的香气芬芳氤氲。连那经冬耐寒的冬梅,也要悄悄收藏她的神韵。把你放置在熏炉的旁边,忽儿又移放靠着精美的绣枕,以便我可以时刻欣赏美人的丝丝鬟鬓。料想友人也和我一样,对你格外关爱,在清华池馆畔里与你朝夕相处,为你而把清酒连连斟满。
【赏析】
词人将永仙写得似人似神,空灵轻婉。“自起句至‘相认’,全是梦境,‘花梦准’三字钩转作结”(《海绡说词》)。“湘娥”数句点出“水仙”之“仙”。全首将花、人、神有机地揉杂在一起,笔法奇幻,融入情味。
【注释】
靥(Yè):酒涡。
翠翘:翡翠头饰。
葱蓓(qiàn):青翠色。
绀置(gànzhěn):美发。
台杯:欠小杯重叠成套。