燃文小说网

燃文小说网>宋词三百首笺注 > 南甫(第1页)

南甫(第1页)

南甫

鲁逸仲

生卒年不详,字方平,号嗤皋先生。北宋哲宗元祜(1086—1093年)中隐士。

风悲画角,听《单于》,三弄落谯门。

投宿浸浸征骑,飞雪满孤村。

酒市渐阑灯火,正敲窗、乱叶舞纷纷。

送数声惊雁,乍离烟水,嘹唳度寒云。

好在半胧淡月,到如今,无处不销魂。

故国梅花归梦,愁损绿罗裙。

为问暗香闲艳,也相思、万点付啼痕。

算翠屏应是,两眉余恨倚黄昏。

【赏析】

上片通过听觉、视觉,从近景、远景等不同角度细致地描绘了旅途的情况。作者用勾勒的笔法,速写了四幅各具特色的景物图:首二句的“画角谯门”,其声凄厉;次二句的“飞雪孤村”动写静寂;再三句的“乱叶敲窗”,动写凄凉;最后三名的“惊雁嘹唳”,色彩暗淡,声色凄厉。不见一“愁”字,却无一处不是旅愁。下片另开境界,抒写复杂的相思情怀,蕴含极深。“好在”,是“好么”的问候,转而有“依旧”的意思。景物依旧,为什么“到如今、无处不销魂”?愁损绿罗裙,可以理解,“故园梅花归梦”却值得回味。而以下“为问”更见匠心。梅花啼痕,可以说是花蕾的想像,与“斑竹泪痕”有异曲同工之妙,但它相思什么?为何感伤?满目山河有异常的深沉亡国的哀痛,恢复的归梦,以及诗人故国的眷恋,便自然地融合其中了。最后借伊人恨倚黄昏,抒发亡国的哀思,余恨绵绵无穷;而全词亦言有尽而意无穷。

【注释】

《单()于》:曲调名。

谯(qiáo)门:建有望远楼的城门。

浸浸(qīnqīn):马行快速的样子。

嘹唳(lì):响亮而凄楚的声音。

绿罗裙:借代女子。

翠屏:借指倚翠屏的人。

已完结热门小说推荐

最新标签