风流子
周邦彦
新绿小池塘,风帘动、碎影舞斜阳。
羡金屋去来,旧时巢燕;土花缭绕,前度莓墙。
绣阁里,凤帏深几许,听得理丝簧。
欲说又休,虑乖芳信;未歌先咽,愁近清觞。
遥知新妆了,开朱户,应自待月西厢。
最苦梦魂,今宵不到伊行。
问甚时说与,佳音密耗,寄将秦镜,偷换韩香?
天便教人,霎时厮见何妨!
【词意】
清新的绿波涨满了小池塘。风儿吹得帷帘摇晃,细碎的帘影在翩翩舞动映着斜阳。羡慕那在华丽闺房飞来飞去,旧日的归燕筑巢在屋梁:绿色苔藓又延伸缭绕,在前番长过莓苔的高墙。远望她那闺房里,深深的地方必是绣风的帏帐。听得到她吹奏丝簧。幽怨满怀,似乎欲言又止,怕误了佳音芳信;未唱歌先已哽咽,连清酒也厌人愁肠。远远知道她梳理了新妆,推开了红窗,该是期待明月照西厢。最苦的是我咫尺天涯,梦中魂灵儿,今夜也不能到她身旁。问啥时才能向她倾诉衷肠,互通情款,互订密约,寄与她明镜,偷换她的异香。天公啊与人行个方便,叫人短时间相见又有何妨!
【注释】
莓墙:长满青苔的墙。莓,莓苔,青苔。
丝簧:借代管弦乐器。
清觞(shāng):清酒。筋,直有酒的杯子。
伊行(háng):她那里。
【赏析】
上片写春日黄昏的景色和对深闺中那情人可望不可及的忧伤。以“羡”字领起四句成八字对偶,写心头的凄苦,一字见钟情。后两句情真意切,能听到熟悉的琴声,却见不到她的倩影。只一帘相隔,如关山万迭,令人痛苦。最后四句又两相对偶,可有不同角度理解。前两句写我从琴声中得知情人的彷徨苦闷;后两句是自己有情难表达无法排遣的愁苦之情。下片是想像中的情人,她如何大胆出来与自己幽会见面。前两句引崔莺例希望她有此大胆。接着两句写自己知道不能的惆怅。“问”字又领四句,表达热切的期望。最后在无可奈何中呼告苍天。相思之情层层推进,抒发淋漓酣畅。