燃文小说网

燃文小说网>曾国藩家书原文 > 13人以官为荣我以官为苦同治六年六月初六日与四弟国潢书(第1页)

13人以官为荣我以官为苦同治六年六月初六日与四弟国潢书(第1页)

13.人以官为荣,我以官为苦(同治六年六月初六日与四弟国潢书)

人以极品为荣,吾今实以为苦恼之境。然时势所处,万不能置身事外,亦惟有做一日和尚撞一日钟而已。

澄弟左右:

闻弟与内人白发颇多,吾白发者尚少,不及十分之一,惟齿落较多,精神亦尚能支持下去。诸事棘手,焦灼之际,未尝不思遁入“眼闭箱子”之中,昂然甘寝,万事不视,或比今日人世差觉快乐。乃焦灼忽甚,公事愈烦,而长夜快乐之期杳无音信。且又晋阶端揆,责任愈重,指摘甚多。人以极品为荣,吾今实以为苦恼之境。然时势所处,万不能置身事外,亦惟有做一日和尚撞一日钟而已。

哥老会匪,吾意总以解散为是。顷已刊刻告示,到沿江到处张贴,并专人至湖南发贴。兹寄一张与弟阅看。人多言湖南恐非乐土,必有劫数。湖南大乱,则星冈公之子孙,自须全数避乱远出。若目前未乱,则吾一家不应轻去其乡也。

南岳碑文,得闲即作。吾所欠文债甚多,不知何日可偿也。

此间雨已透足,夏至插禾尚不为迟,但求此后晴霁耳。

【译文】

澄弟左右:

听说你们夫妇白了很多头发,我的白发还少,不到我头发的十分之一,就是牙齿落得比较多,精神也还能支持下去。各种事情都很难办,焦虑的时候不是没想过逃到棺材里,毫无顾忌地睡甜美的觉,什么事都看不见,也许比活在人世更觉快乐。于是焦虑的越多,公事就觉得杂乱,而长夜快乐之期却毫无音信。我又升为大学士,责任越重,受到的指责也越多。别人以官品最高为荣耀,可我现在真是把这事当成痛苦的事。但时势处于这种状况,决不可能置身事外,也只有当一天和尚撞一天钟罢了。

哥老会匪,我的意思总是解散他们为好。不久前已经贴出告示,在沿江各地到处张贴。并派专人到湖南张贴。现在寄一张给你看看。人们都说湖南可能不是平安地方,必定会有劫数。如果湖南大乱,那么我们曾氏家族当然要全部远出避难。如果目前还没有乱。那么我们一定不应该轻易离开家乡。

南岳碑文,有空闲时就写。我欠的文债太多了,真不知哪天才能还清?

这里雨水已经充足,夏至插秧还不算晚,只希望这以后都是晴天。

曾文正箴言

1.人以极品为荣,吾今实以为苦恼之境。

2.亦惟有做一日和尚撞一日钟而已。

已完结热门小说推荐

最新标签