达尔大尼央在离开她时有些不知所措。不过他不是一个容易迷糊小伙子;在他向米莱狄献殷勤时,他心里已经打算好要干什么了。
他在大门口找到了凯蒂,和她一起进入她的房间里。凯蒂已经受到她女主人的一顿痛斥,说她干事漫不经心,米莱狄搞不懂德·瓦尔德伯爵为什么不给她回信,吩咐凯蒂第二天早上九点到她卧房里去取她写的第三封信。
达尔大尼央要凯蒂第二天早上把那封信送给他;她已经被他弄得不知方向,她可以满足她情夫的所有疑问。
以后的事情和头天一模一样;达尔大尼央躲在大橱柜里,米莱狄呼喊凯蒂来帮她,然后把凯蒂打发走后让自己独坐在卧房。达尔大尼央也像头天那样,一直到次日天亮才回家。
十一点钟,他看见凯蒂来了,手里拿着夫人第三封信。这一次,凯蒂甚至没有跟达尔大尼央大声叫嚷,听凭他随意处置那封信;因为她已迷上他了。
达尔大尼央拆开信,看到了信里的内容:
为了表示我爱您,这已经是第三次写信给您了。请不要让我第四次写信跟您说我恨您。如果您不满足我这样做,送这封信来给您的这个姑娘就会让您知道,一个上流社会的男子应如何求得宽恕。
达尔大尼央在看信时脸色十分难看。
“啊!您一直在爱她!”凯蒂说。
“不,凯蒂,你搞错了。我不再爱她了;可是我要让她感到后悔。”
“是的,我知道您要怎样报复;您已经对我说过了。”使女说。
“凯蒂!这和你有什么关系,你明白我爱的只有你一个人。”
“这我怎么能知道呢?”
“可以从我将如何报复她中知道。”
凯蒂叹了一口气。达尔大尼央拿起一支羽笔写到:
夫人,在此以前,我始终不相信您前两封信真的是写给我的,因为我根本不相信你会看得上我;而且我身体情况不是很好,所以迟迟未给您回信。
可是今天,不仅仅有您的来信,而且还有您的使女,这一切都证实了我真的得到了您的爱情,所以我才不得不相信您对我的爱情了。
我不需要您的使女告诉我一个上流社会的男子应如何求得宽恕。我会在今晚子时请求您的宽恕。我认为,再拖延一天就是对您的新的冒犯。
您让我成了世界上最幸福的男人。
德·瓦尔德伯爵
这是一封他人代笔的信,而且写得也很粗俗;简直就是一种非常卑劣的行为。此外,达尔大尼央根据米莱狄的自述,知道她曾背叛过别人很多次,所以他对她几乎没有尊敬。可是,尽管这些敬意十分微小,他还是感到自己对这个女人如痴如狂。那是一种由于蔑视而引起的醉人的热情;到底是热情还是渴望,谁也不知道。
达尔大尼央的计划是很简单的:利用凯蒂的房间进入她的女主人的卧房,利用米莱狄突然看到他时产生的惊讶、羞愧和害怕去征服她。或许不会成功,可是有时候就应该赌一把。一星期以后就要开战,一定得奔赴战场;达尔大尼央没有时间去想爱情的事情。
“拿去,”达尔大尼央说,一边把封好的信交给凯蒂,“把这封信交给夫人,这是德·瓦尔德先生的回信。”
可怜的凯蒂的脸色十分难看,她猜到了这封信里说些什么。
“我亲爱的姑娘,听我说,”达尔大尼央对她说,“你也知道,这件事不论结果怎样,总得了结。米莱狄总有一天可能会知道你第一封信没有交给伯爵的仆人,而是交到了我的手里;她也可能发现是我拆了另外两封本该由德·瓦尔德先生拆的信。这样的话,你就会被夫人赶走;而且你是了解她的,她报复不会就此罢休。”
“唉!”凯蒂说,“我这是为了谁才这样做啊?”
“为了我呀,我很清楚,我的美人,”达尔大尼央说,“所以我非常感激你,这我可以对天发誓。”
“可是,您到底要和她说什么啊?”
“夫人会告诉你的。”
“啊,您不爱我!”凯蒂嚷道,“我真是悲惨啊!”
达尔大尼央用一种哄骗女人的回答,使凯蒂陷在极大的误解之中。
然而在决定把这封信交给米莱狄之前凯蒂哭了很长时间;不过最后她还是决定,把这封信送给米莱狄。
此外,达尔大尼央还答应晚上早些回去;并且在下楼以后与她碰面。
这个许诺终于使凯蒂得到了些的安慰。